Они так говорят, вып.431 (о собаках–3)

1) «Собачонка» по-татарски — мамай.
2) «Мокрый как хлющ» по-немецки — «мокрый как пудель».
3) «Пудель» по-французски — «собака-барашек».
4) «Умирать от скуки» по-польски — «скучать как мопс».
5) «Собачка» (значок @) по-чешски — «мопс».
6) «Немецкая овчарка» по-итальянски — «немецкий пастух».
7) «Счастливый» по-венгерски — бульдог.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  27 мар 2026

Они так говорят, вып.432 (о гигиене–1)

1) «Пемза» по-английски — «святкамень».
2) «Мыло» по-якутски — мыыла.
3) «Затычка» по-испански — тампон.
4) «Гигиеническая помада» по-итальянски — «масло и какао».
5) «Салфетка» по-венгерски — «настольный платок».
6) «Полотенце» по-белорусски — ручник.
7) «Скука» по-французски — «бритва».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  28 мар 2026

Они так говорят, вып.433 (о месяцах–2)

1) «Февраль» по-украински — лютый.
2) «Март» по-белорусски — «сочник».
3) «Апрель» по-турецки — нисан.
4) «Май» по-чешски — «цветущий».
5) «Июнь» по-монгольски — «шестой месяц».
6) «Овощной суп» по-испански — «июльский суп»
7) «Декабрь» по-бурятски — «месяц изюбря».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  31 мар 2026

Они так говорят, вып.434 (о космосе–4)

1) «Полярная звезда» по-эвенкийски — «Отверстие неба».
2) «Скафандр» (косм.) по-английски — «космический костюм».
3) «Млечный Путь» по-башкирски — «Птичий путь».
4) «Эхо» по-украински — луна.
5) «Посадка на поверхность Луны» по-итальянски — «прилунение».
6) «Большая Медведица» по-французски — «Колесница Давида».
7) «Сатурн» по-монгольски — «Суббота».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  01 апр 2026

Они так говорят, вып.435 (эпитеты–3)

1) «Приставучий» по-русски — рукастый.
2) «Сплочённый» по-английски — «плотно связанный [спицами]».
3) «Успешный» по-французски — «коронованный успехом».
4) «Осторожный» по-эстонски — «вперёд смотрящий».
5) «Богатый» по-венгерски — «хозяйственный».
6) «Тупой» (интелл.) по-эрзянски — «деревянный».
7) «Редкий» по-таджикски — ноёб.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  02 апр 2026

Они так говорят, вып.436 (о мифологии–2)

1) «Чёрт» по-эрзянски — ляд.
2) «Леший» по-немецки — кобальт.
3) «Колдун» по-белорусски — шептун.
4) «Урод» по-венгерски — гном.
5) «Сифон» по-польски — «дракон».
6) «Василёк» (бот.) по-французски — кентавриха.
7) «Скупец» по-монгольски — «дьявол».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  03 апр 2026

Они так говорят, вып.437 (о клубничке–3)

1) «Бабник» по-венгерски — «охотник за юбками».
2) «Пикапер» по-испански — грешник.
3) «Добиваться» по-украински — домогаться.
4) «Селфи» по-польски — самоебка.
5) «Эротика» по-русски — клубничка.
6) «Большая женская грудь» по-немецки — «молочный магазин».
7) «Мужское достоинство» по-монгольски — «печенька».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  04 апр 2026

Они так говорят, вып.438 (о птицах–13)

1) «Каркать» по-македонски — грачи.
2) «Перелётная птица» по-испански — «птица-пассажир».
3) «Чиж» по-эрзянски — кича.
4) «Синица» по-монгольски — «синий бычок».
5) «Крыло» по-татарски — канат.
6) «Чёрный» (лошад.) по-русски — вороной.
7) «Чайка» по-турецки — «мартовская».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  07 апр 2026

Они так говорят, вып.439 (о религии–5)

1) «Первое воскресенье после пасхи» по-французски — квазимодо.
2) «Крест» по-кетски — балбес.
3) «Иноверец» по-бурятски — «неправильный с книгой».
4) «Студенческая столовая» по-венгерски — «столовая для дьяков».
5) «Сор» по-монгольски — бог.
6) «Слон» (шахм.) по-английски — «епископ».
7) «Сочельник» по-польски — «звёздочка».

1) quasimodo 2) бальбесь 3) буруу номто 4) diákmenza 5) бог 6) bishop 7) gwiazdka

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  11 апр 2026

Они так говорят, вып.440 (об ушах–2)

1) «Выслушать» по-английски — «одолжить ухо».
2) «Ушная сера» по-сербски — ушная мазь.
3) «Большие уши» по-русски — локаторы.
4) «Барабанные перепонки» по-итальянски — «литавры».
5) «Плечо» по-удмуртски — «конец уха».
6) «Ушная раковина» по-монгольски — «лепесток».
7) «Ухо» по-азербайджански — кулак.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  14 апр 2026