Перевод

226 публикаций 0 закладок
Сортировка

А так ли мы его понимаем?

Сонет 117 в разных переводах. (очень интересно, Очень)) А главное, совсем необычно, ну вот что мы тогда под стихами понимаем, если одни и те же строки ТАК ОТЛИЧАЮТСЯ?

Уильям Шекспир

***
Скажи, что я уплатой пренебрег
За все добро, каким тебе обязан,
Что я забыл заветный твой порог,
С которым всеми узами я связан,
Что я не знал цены твоим часам,
Безжалостно чужим их отдавая,
Что позволял безвестным парусам
Себя нести от милого мне края.
Все преступленья вольности моей
Ты положи с моей любовью рядом,
Представь на строгий суд твоих очей,

Опубликовал  пиктограмма мужчиныGoogmen  23 апр 2024

Трудности перевода

При общении с «нашими западными партнёрами» русские пользователи постоянно пользуются некачественным — буквальным переводом, который, как гугл-транслейт, способен правильно перевести каждое слово отдельно, но категорически не способен из этих слов сложить предложение, которое бы соответствовало мыслям того, кто это предложение произносит.

Предлагаю свой собственный краткий разговорник, который поможет при чтении неправильно переведённых текстов вернуть изначальный смысл словам «наших западных п…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныHunta  17 июн 2016

Безупречный

18+

легче шёлка простыни твоего вдоха и выдоха
ты помещаешься где-то между складками одежды
отголосок стона твоего
линия наклона
клиника сопротивления
знак победы!
крик победы!
кайф сквозняка из окна
вскрик прохлады и языка лезвие
стук в коридоре
сбой в программе
и необозримые города
и миллиметры и миллиграммы
ох! а вздохи твои как домовые

Опубликовала  пиктограмма женщиныАнночка  26 авг 2022

Мне кажется, когда мы цитируем что-то из иностранной литературы, нужно ставить авторство не писателя, а переводчика.
Это именно он придал чужому размытому тексту нашу выразительность.

Опубликовала  пиктограмма женщиныСбоку - бантик  12 июн 2016

АННА КАРЕНИНА (немножечко по-новому)

краткий перевод на ИВРИТ русскими буквами...

У Ханы Каренин был бааль, елед и пентхауз в Герцлии. Бааль был пакид гадоль и имел квиют, хороший маскорет, пенсионный фонд, хоцаот рехев и телефон, керен хишталмут. Спрашивается, что еще этой геверет не хватало? Так она нашла на свою голову цурес, которые она называла любовь.

По вечерам она уходила от живого мужа лаасот хаим к одному офицеру бэ-кева бе-шем Вронский, а Хаим Каренин кормил еледа, укладывал его спать, а утром делал ему питу с 9% «Коттеджем» и отправлял в школу.
— Аба, эйфо има? —…

... ㋡

Опубликовал  пиктограмма мужчиныМистер Ю  22 сен 2016

Мне одна знакомая рассказывала про какую-то энциклопедию (английскую, кажись),
где можно было прочитать следующую фразу (я ее сразу переведу):
ГРОЗHЫЙ, Иван — русский царь, прозванный за свою жестокость «Васильевичем».

Хих))) Пока у нас есть отчества- мы непобедимы!

Опубликовала  пиктограмма женщиныPoisivy  04 окт 2012

Шарль Бодлер ( 9 апреля 1821- 31 августа 1867 )

Переводов и переводчиков у Бодлера несть числа. Многие как вновь написанные и самостоятельные тексты даже по той простой причине, что изменен ритм и размер.

Перевод Константина Бальмонта:

Стройна я, смертные, как греза изваянья,
И грудь, что каждого убила в час его,
Поэту знать дает любовь — и с ней терзанье,
Безгласно-вечное, как вечно вещество.

В лазури я царю как сфинкс непостижимый;
Как лебедь бледная, как снег я холодна;
Недвижна Красота, черты здесь нерушимы;
Не плачу, не смеюсь, — мне…

Опубликовала  пиктограмма женщиныVалентина Ерошкина  13 апр 2023

Афоризм — это то, что поддаётся переводу. В отличие от юмора в широком смысле. Например, Зощенко непереводим ни на один язык, кроме польского, поэтому в Польше Зощенко популярен так же, как и у нас.

Опубликовал  пиктограмма мужчинывестник  21 авг 2020

Нашла новую забаву - надо ввести в переводчик известное стихотворение, перевести на китайский, потом обратно. Получается вот такая ржака)))

Уже в осеннем небе в дыхании,
Ах, мало солнца,
Он стал короткий день
Вудс таинственная корона
С печальным шумом скомпрометирован,
Он пошел на поле тумана,
Гусь караван мозга
Он протянул руку к югу, возле
Скучно это время;
Это так Трибунал ноября

Опубликовала  пиктограмма женщиныБекки  26 авг 2016