— А что это значит: «Тич ми ту лаф, сейв май соул»?
— На каком это языке? — осведомился Грандицци.
— На английском, — спокойно ответил барон. — Старая пословица, такая же глупая, как большинство пословиц. — Он повторил фразу с хорошим английским произношением. Потом вполголоса перевел: — «Кто смеется, тот спасен!» А буквально: «Научи меня
смеяться, спаси мою душу»
- Откуда в тундре ядра кедров?
- То есть выдры в гетрах и с вёдрами тебя совершенно не смущают?