1
• Азартные игры ведут к грабежу;
разврат приводит к убийству.
2
• Бедность — удел всех мудрецов.
3
• Благородный человек не помнит старого зла.
4
• Бывает только неправильный путь, но не бывает безвыходных положений.
5
Из книги "Китайские крылатые выражения", Н. Фомина.
1
• Азартные игры ведут к грабежу;
разврат приводит к убийству.
2
• Бедность — удел всех мудрецов.
3
• Благородный человек не помнит старого зла.
4
• Бывает только неправильный путь, но не бывает безвыходных положений.
5
Отобраны мной на мой вкус.
А
• Adel liegt im Gemuete, nicht im Gebluet. Ein gut Gemuet ist besser als ein gut Gebluet.
Дословный перевод: Благородство не в крови, а в характере. Доброе сердце лучше хорошей крови.
• Allen Leuten recht getan ist eine Kunst, die niemand kann.
Дословный перевод: Всем людям угодить — искусство, которое никому не под силу.
Русский аналог: На вкус и цвет — товарищей нет.
• Alle Gewaesser fliessen ins Meer.
Дословный перевод: Все воды впадают в море.
Русский аналог: Все дороги ведут в Рим. (All…
F
• Freundschaft ist das halbe Leben.
Дословный перевод: Дружелюбие — полжизни.
Русский аналог: Не имей сто рублей, а имей сто друзей.
H
• Hochmut kommt vor dem Fall.
Дословный перевод: Высокомерие приходит перед падением.
Русский аналог: Чем выше взлетишь — тем больнее падать.
I
• Im Haus des Gehaengten spricht man nicht vom Strick.
Дословный перевод: В доме повешенного не говорят о верёвке.
P
• Papier ist geduldig.
Дословный перевод: Бумага терпелива.
Русский аналог: Бумага всё выдержит. или Бумага всё стерпит.
R
• Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Дословный перевод: Говорить — серебро, молчание — золото.
Русский аналог: Слово — серебро, молчание — золото.
• Rufe nicht «Hase» bis du ihn im Sacke hast.
Дословный перевод: Не кричи «заяц» до тех пор, пока он не окажется у тебя в мешке
Русский аналог: Не говори «гоп» пока не перепрыгнешь.
Что такое человек без зверей? Если все звери будут истреблены, человек умрёт от великого одиночества духа. Всё, что случается со зверьми, случается и с человеком.
Крылатые выражения прочно вошли в обиход современного человека, несмотря на их почтенный возраст. Однако зачастую мы употребляем крылатые выражения, не задумываясь об их истинном значении.
Крылатые выражения прочно вошли в обиход современного человека, несмотря на их почтенный возраст. Однако зачастую мы употребляем крылатые выражения, не задумываясь об их истинном значении.
Крылатая фраза — это устойчивое выражение, который появилось из исторических или литературных источников и стало широко использоваться благодаря своей выразительности. Источниками крылатых фраз являются, как правило, мифы, легенды, литература, народный фольклор или изречения великих людей.
Множество крылаты…
Автор статьи: Санни Джун. Сайт shkolazhizni.ru/culture/articles/62127/?ysclid=lybs3t7bis767573853
Порой бывает так, что в доме бесследно исчезает вещь, которая всегда лежала в определённом месте. Наши предки верили, что это проказничает домовой. Современные эзотерики тоже так считают.
© 2025 «ФБ» fb.ru/post/mysticism/2021/6/17/315024
Существует несколько теорий о том, кем на самом деле был разбойник из Шервудского леса.
ЧАСТЬ 1 НЕПРОШЕНЫЕ ГОСТИ Глава 3 ТАЙНА ЦАРИЦЫНСКОГО ЛЕСА ТАЙНА ЦАРИЦЫНСКОГО ЛЕСА Расставаясь с лесом, лешие, будто с досады, ломают деревья как тросточки, в полянах вырывают землю на семь пядей, загоняют всех зверей по норам, а сами проваливаются сквозь землю. И. Сахаров. Сказания русского народа (СПб., 1849)
Алексей Константинович Прийма (3 марта 1948, Ростов-на-Дону — 1 сентября 2019, Москва) — российский поэт, литературовед, исследователь аномальных явлений.
ЧАСТЬ 1 НЕПРОШЕНЫЕ ГОСТИ Глава 4 НА ПОВОДКЕ У НЕЧИСТИ Августин, говоря о народных поверьях относительно ночных посещений духов, прибавляет, что эти посещения подтверждаются таким множеством вполне достоверных свидетельств, что было бы наглостью отрицать их. Э. Тайлор. Первобытная культура (Лондон, 1871)
Алексей Константинович Прийма (3 марта 1948, Ростов-на-Дону — 1 сентября 2019, Москва) — российский поэт, литературовед, исследователь аномальных явлений.
"ИИ — это не магия, и не угроза. Это просто технология. Как мы будем её применять, зависит только от нас."
Пословица — сохранившийся обломок древней философии.
Мудрые пословицы на английском с переводом
Китайские поговорки:
A little impatience will spoil great plans.
Маленькая нетерпеливость разрушит большие планы.
A smile will gain you ten more years of life.
Улыбка продлевает жизнь на десять лет.
A bird does not sing because it has an answer. It sings because it has a song.
Птицы поют не потому, что у них есть ответ. Они поют потому, что у них есть песня.
Talk does not cook rice.
Разговорами не сваришь риса.
«Скатертью дорога!» — это восклицание, которое для водителей является пожеланием, для асфальтобетонщиков — похвалой, а для всех остальных работников — увольнением.
Век живи, век учись. Всё равно дураком помрёшь.
(В рифму)
• Чтобы не вышел конфуз (и не случился позор) — не выбирай из двух зол!
• Страхов бояться — в лес не ходить.
• Поэтом можешь ты не быть — сейчас на это не прожить!
• Ложь — не Моська, ложь — сильна, ложь завалит и слона!
• Голосовать сердцем мешает рассудок, и урчащий голодный желудок…
1. Аппетит приходит во время еды, а жадность — во время аппетита.
2. Бабушка гадала, надвое сказала, то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет.
3. Бедность — не порок, а несчастье.
4. В здоровом теле здоровый дух — редкая удача.
5. В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.
6. Везет, как субботнему утопленнику — баню топить не надо.
7. Ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит.
8. Всяк правду ищет, да не всяк её творит.
9. Где тонко, там и рвётся, где толсто, там и…
Слово не имеет крыльев, но облетает весь мир.
Пословицы и поговорки, которые мы вроде бы знаем, но, как оказывается, не все и не полностью (не знаю, как вы, но я точно):
*
Пыль столбом, дым коромыслом… а изба не топлена, не метена.
*
Работа — не волк, в лес не убежит… поэтому её, окаянную, делать и надо.
*
Расти большой, да не будь лапшой… тянись верстой, да не будь простой.
*
Рыбак рыбака видит издалека… потому стороной и обходит.
*
Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам — урок… то не выдумка, а тайна, вы не спутайте случайно.
Анжелика МиропольцеваРуки дело десятое. Главное, чтобы варил котелок.
ВирджинияДа. Для дружбы, как я думаю, одинаково не приемлемы и лесть, и упрёки. Лесть делает дружбу фальшивой...
Дохтур Gugutцэ князь БеshбармакоffВспомнилось фотография большая такая женщина прижала к стене тщедушного мужчинку... Мужичок фальцето...
Анжелика МиропольцеваЖелание мужчины прямо пропорционально направлению его желудка.
Вопрос Внебо...на речке постирушка, на столе постряпушка )
Феликс ТамаркинНикогда не задумывались, где же должна быть правда, когда говорят: "Вы присаживайтесь, в ногах правд...
Анжелика МиропольцеваЛучше хорошего, лучшего нет. Спасибо.
Вопрос Внебо... и руки пришиты из нужного места )
Вопрос ВнебоМужчинам нечего противопоставить женским ножкам, им может противопоставить только стройность )
Евгений ХанкинС молодости учатся понимать.....)
Авов АвологНадо найти любимую работу мороженщицей в Сочи )
Анжелика МиропольцеваВсяк имеет в жизни меру чаши - половинку,
Да не всяк находит золотую серединку.
Николай ДруговМудрость в том, чтобы сказать кратко, но понятно...
#854041 Повтор публикации #777278?
#533127 Исправить текст публикации?
#59788 Исправить текст публикации?
#329895 Повтор публикации #30436?
#248818 Повтор публикации #71773?
#70017 Повтор публикации #30436?
#2060 Повтор публикации #1312?
#625083 Повтор публикации #478543?
#532206 Повтор публикации #448206?
#478543 Исправить текст публикации?
все ⮕
Поликсена 11 июля получила Серебряный жемчуг
Владимир Шереметьев 10 июля получил Белый жемчуг
Agent1 Provocateur 09 июля получила Белый жемчуг
Иридарья 07 июля получила Белый жемчуг
Борис Аникин 3 06 июля получил статус автора
Tatyana Schastye 06 июля получил(а) Черный жемчуг
Andrey Gapoian 05 июля получил(а) Красный жемчуг
Александр Юдин 4 04 июля получил Белый жемчуг
Кэтти22 04 июля получила Белый жемчуг
Agni _ sk 01 июля получила Белый жемчуг