Место для рекламы
  1. Vanch
  2. Сборники

О языках 🈵

703 публикации 0 закладок

Они так говорят, вып.427 (об овощах–4)

1) «Кабачок» (бот.) по-татарски — «каменная тыква».
2) «Картофель» по-чувашски — «земляные яблоки».
3) «Огурец» по-венгерски — уборка.
4) «Репчатый лук» по-башкирски — «лук с головой».
5) «Чеснок» по-эрзянски — «лук с зубик».
6) «Редька» по-македонски — трупка.
7) «Стручковая фасоль» по-турецки — «фасоль женщины Айши».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  20 мар 2026

Они так говорят, вып.428 (о животных–18)

1) «Трус» по-польски — «хорёк».
2) «Крапива» по-карельски — «ёж-трава».
3) «Черепаха» по-венгерски — «лягушка с корытом».
4) «Крот» по-немецки — «бросающаяся мордочка».
5) «Пырей» по-французски — «собачий зуб».
6) «Белый медведь» по-исландски — «ледяной медведь».
7) «Плохая услуга» по-русски — медвежья услуга.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  21 мар 2026

Из серии "Один хрен" (вып.30)

1) В венгерском языке «баран» и «овца» — это одно слово.
2) В латышском языке «носок» (одеж.) и «чулок» — это одно слово.
3) В македонском языке «сверчок», «кузнечик» и «цикада» — это одно слово.
4) В украинском языке «счастье» и «удача» — это одно слово.
5) В испанском языке «подошва» (физиол.) и «подмётка» (обув.) — это одно слово.
6) В белорусском языке «заём» и «ссуда» — это одно слово.
7) В норвежском языке «сокол» и «беркут» — это одно слово.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  22 мар 2026

Они так говорят, вып.429 (о канцтоварах–1)

1) «Приятель» по-уйгурски — карандаш.
2) «Принять во внимание» по-русски — взять на карандаш.
3) «Записная книжка» по-турецки — «карманная тетрадь».
4) «Прозрачный файл» по-польски — «рубашечка».
5) «Чернила» по-малагасийски — «чёрная вода».
6) «Клешни» (зоол.) по-немецки — «ножницы».
7) «Ручка» (канц.) по-чешски — прописка.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  23 мар 2026

Из серии "Один хрен" (вып.31)

1) В эвенкийском языке «портянка» и «пелёнка» — это одно слово.
2) В венгерском языке «кожа» и «шкура» — это одно слово.
3) В латышском языке «шарф», «шаль» и «кашне» — это одно слово.
4) В македонском языке «мужской костюм» и «купальник» — это одно слово.
5) В украинском языке «останки» и «остатки» — это одно слово.
6) В исландском языке «медь» и «латунь» — это одно слово.
7) Во французском языке «вишня» и «черешня» — это одно слово.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  24 мар 2026

Из серии "Отличаются всего одной буквой" (вып.79)

Словацкие слова «цыган» и «плут» отличаются всего одной буквой.

cigán / cigáň

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  25 мар 2026

Они так говорят, вып.430 (о физиологии–9)

1) «В складчину с человека» по-русски — с носа.
2) «Предплечье» по-исландски — «нога руки».
3) «Мошонка» по-турецки — торба.
4) «Орать во всю глотку» по-французски — «кричать в полные лёгкие».
5) «Лимфа» на латыни — «чистая вода».
6) «Во главе» по-украински — «на лбу».
7) «Спина» по-македонски — горб.

1) с носа 2) handleggur 3) torba 4) crier à pleins poumons 5) lympha 6) на чолі 7) грб

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  26 мар 2026

Они так говорят, вып.431 (о собаках–3)

1) «Собачонка» по-татарски — мамай.
2) «Мокрый как хлющ» по-немецки — «мокрый как пудель».
3) «Пудель» по-французски — «собака-барашек».
4) «Умирать от скуки» по-польски — «скучать как мопс».
5) «Собачка» (значок @) по-чешски — «мопс».
6) «Немецкая овчарка» по-итальянски — «немецкий пастух».
7) «Счастливый» по-венгерски — бульдог.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  27 мар 2026

Они так говорят, вып.432 (о гигиене–1)

1) «Пемза» по-английски — «святкамень».
2) «Мыло» по-якутски — мыыла.
3) «Затычка» по-испански — тампон.
4) «Гигиеническая помада» по-итальянски — «масло и какао».
5) «Салфетка» по-венгерски — «настольный платок».
6) «Полотенце» по-белорусски — ручник.
7) «Скука» по-французски — «бритва».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  28 мар 2026

О французском Боярского

Спев про «Полклопа», наш д'Артаньян, естественно, затянул про «Санстанцию».

Что же такое "ланфрен-ланфра нон па ти та" не знает ни один макрон.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  30 мар 2026

Из серии "Один хрен" (вып.32)

1) В английском языке «горностай» и «ласка» (зоол.) — это одно слово.
2) В венгерском языке «снаряд» и «пуля» — это одно слово.
3) В латышском языке «сапог» и «ботинок» — это одно слово.
4) В македонском языке «спина» и «горб» — это одно слово.
5) В украинском языке «паренёк» и «холостяк» — это одно слово.
6) В словацком языке «штанга» и «гантель» — это одно слово.
7) В монгольском языке «могила» и «кладбище» — это одно слово.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  30 мар 2026

Они так говорят, вып.433 (о месяцах–2)

1) «Февраль» по-украински — лютый.
2) «Март» по-белорусски — «сочник».
3) «Апрель» по-турецки — нисан.
4) «Май» по-чешски — «цветущий».
5) «Июнь» по-монгольски — «шестой месяц».
6) «Овощной суп» по-испански — «июльский суп»
7) «Декабрь» по-бурятски — «месяц изюбря».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  31 мар 2026

Они так говорят, вып.434 (о космосе–4)

1) «Полярная звезда» по-эвенкийски — «Отверстие неба».
2) «Скафандр» (косм.) по-английски — «космический костюм».
3) «Млечный Путь» по-башкирски — «Птичий путь».
4) «Эхо» по-украински — луна.
5) «Посадка на поверхность Луны» по-итальянски — «прилунение».
6) «Большая Медведица» по-французски — «Колесница Давида».
7) «Сатурн» по-монгольски — «Суббота».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  01 апр 2026

Они так говорят, вып.435 (эпитеты–3)

1) «Приставучий» по-русски — рукастый.
2) «Сплочённый» по-английски — «плотно связанный [спицами]».
3) «Успешный» по-французски — «коронованный успехом».
4) «Осторожный» по-эстонски — «вперёд смотрящий».
5) «Богатый» по-венгерски — «хозяйственный».
6) «Тупой» (интелл.) по-эрзянски — «деревянный».
7) «Редкий» по-таджикски — ноёб.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  02 апр 2026

Они так говорят, вып.436 (о мифологии–2)

1) «Чёрт» по-эрзянски — ляд.
2) «Леший» по-немецки — кобальт.
3) «Колдун» по-белорусски — шептун.
4) «Урод» по-венгерски — гном.
5) «Сифон» по-польски — «дракон».
6) «Василёк» (бот.) по-французски — кентавриха.
7) «Скупец» по-монгольски — «дьявол».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  03 апр 2026

Из серии "Один хрен" (вып.33)

1) В латышском языке «сокол» и «ястреб» — это одно слово.
2) В монгольском языке «жёлтый», «рыжий» и «русый» — это одно слово.
3) В испанском языке «сверло» и «дрель» — это одно слово.
4) В английском языке «расстилание кровати» и «застилание кровати» — это одно слово.
5) В литовском языке «кошелёк» и «бумажник» — это одно слово.
6) В украинском языке «предрассудок» и «суеверие» — это одно слово.
7) В турецком языке «оса» и «шмель» — это одно слово.

1) vanags 2) шар 3) taladro 4) bed-making 5) piniginė 6) забобон 7) yaban arısı

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  05 апр 2026

Они так говорят, вып.437 (о клубничке–3)

1) «Бабник» по-венгерски — «охотник за юбками».
2) «Пикапер» по-испански — грешник.
3) «Добиваться» по-украински — домогаться.
4) «Селфи» по-польски — самоебка.
5) «Эротика» по-русски — клубничка.
6) «Большая женская грудь» по-немецки — «молочный магазин».
7) «Мужское достоинство» по-монгольски — «печенька».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  04 апр 2026

Они так говорят, вып.438 (о птицах–13)

1) «Каркать» по-македонски — грачи.
2) «Перелётная птица» по-испански — «птица-пассажир».
3) «Чиж» по-эрзянски — кича.
4) «Синица» по-монгольски — «синий бычок».
5) «Крыло» по-татарски — канат.
6) «Чёрный» (лошад.) по-русски — вороной.
7) «Чайка» по-турецки — «мартовская».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  07 апр 2026

Они так говорят, вып.439 (о религии–5)

1) «Первое воскресенье после пасхи» по-французски — квазимодо.
2) «Крест» по-кетски — балбес.
3) «Иноверец» по-бурятски — «неправильный с книгой».
4) «Студенческая столовая» по-венгерски — «столовая для дьяков».
5) «Сор» по-монгольски — бог.
6) «Слон» (шахм.) по-английски — «епископ».
7) «Сочельник» по-польски — «звёздочка».

1) quasimodo 2) бальбесь 3) буруу номто 4) diákmenza 5) бог 6) bishop 7) gwiazdka

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  11 апр 2026

Они так говорят, вып.440 (об ушах–2)

1) «Выслушать» по-английски — «одолжить ухо».
2) «Ушная сера» по-сербски — ушная мазь.
3) «Большие уши» по-русски — локаторы.
4) «Барабанные перепонки» по-итальянски — «литавры».
5) «Плечо» по-удмуртски — «конец уха».
6) «Ушная раковина» по-монгольски — «лепесток».
7) «Ухо» по-азербайджански — кулак.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  14 апр 2026