Место для рекламы
  1. Vanch
  2. Сборники

О языках 🈵

673 публикации 0 закладок

Из серии "Один хрен" (вып.25)

1) Во французском языке «сверло» и «шило» — это одно слово.
2) В немецком языке «карандаш» и «ручка» — это одно слово.
3) В украинском языке «исчезнуть» и «пропасть» — это одно слово.
4) В татарском языке «могила» и «кладбище» — это одно слово.
5) В венгерском языке «сон» и «спячка» — это одно слово.
6) В македонском языке «фиалка» и «анютины глазки» — это одно слово.
7) В португальском языке «бочка» и «ванна» — это одно слово.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  26 дек 2025

Из серии "Отличаются всего одной буквой"

Немецкие слова «важный» и «правильный» отличаются только одной буквой.

wichtig / richtig

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  11 янв 2026

Они так говорят, вып.412 (о цвете–5)

1) «Белая ворона» по-английски — «чёрная овца».
2) «Тьма-тьмущая» по-македонски — чёрная темница.
3) «Заветная мечта» по-русски — голубая мечта.
4) «Сизый» по-белорусски — шызы.
5) «Детектив» (книж.) по-итальянски — «жёлтый».
6) «Ромашка» по-эрзянски — «жёлтый цветок».
7) «Дыня» по-венгерски — «жёлтая дыня».

1) black sheep 2) црна темница 3) голубая мечта 4) шызы 5) giallo 6) ожо баляга 7) sа́rgadinnye

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  03 фев 2026

Они так говорят, вып.413 (об огне–2)

1) «Корь» по-румынски — пожар.
2) «Спичка» по-французски — «зажигалка».
3) «Зажигалка» по-немецки — «огневая вещь».
4) «Очаг» на латыни — фокус.
5) «Жить безбедно» по-итальянски — «иметь кастрюлю на огне».
6) «Костёр» по-венгерски — «пастушеский огонь».
7) «Кочерга» по-польски — ожог.

1) pojar 2) allumette 3) Feuerzeug 4) focus 5) aver la pentola al fuoco 6) pásztortűz 7) ożóg

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  04 фев 2026

Из серии "Один хрен" (вып.27)

1) В украинском языке «доход» и «прибыль» — это одно слово.
2) В португальском языке «пипетка» и «сифон» — это одно слово.
3) В турецком языке «перо» (птич.) и «волос» — это одно слово.
4) В немецком языке «лимон» и «лайм» — это одно слово.
5) Во французском языке «кузнечик» и «саранча» — это одно слово.
6) В латышском языке «перчатка», «рукавица» и «варежка» — это одно слово.
7) В итальянском языке «чувствовать», «слушать» и «нюхать» — это одно слово.

1) прибуток 2) pipeta 3) tüy 4) Limone 5) sauterelle 6) cimds 7) sentire

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  06 фев 2026

Они так говорят, вып.414 (о базаре)

1) «Воскресенье» по-табасарански — базар.
2) «Пятница» по-португальски — «пятый базар».
3) «Праздник» по-индонезийски — «базарный день».
4) «Договориться» по-русски — добазариться.
5) «Болтушка» по-украински — базарная баба.
6) «Базарная площадь» по-таджикски — базарный майдан.
7) «Торговая палатка» по-испански — базар.

1) базар 2) quinta-feira 3) hari besar 4) добазариться 5) базарна баба 6) майдони бозор 7) bazar

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  10 фев 2026

Из серии "Один хрен" (вып.28)

1) В латышском языке «шаль» и «шарф» — это одно слово.
2) В турецком языке «озеро» и «пруд» — это одно слово.
3) В украинском языке «отбивать» и «отражать» — это одно слово.
4) Во французском языке «арест» и «приговор» — это одно слово.
5) На латыни «вчера» и «недавно» — это одно слово.
6) В чеченском языке «вода» и «река» — это одно слово.
7) В монгольском языке «зонт» и «парашют» — это одно слово.

1) šalle 2) göl 3) відбивати 4) arrêt 5) herī 6) хи 7) шүхэр

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  12 фев 2026

Они так говорят, вып.415 (о филологии–2)

1) «Точка» (лингв.) по-чешски — течка.
2) «Запятая» по-венгерски — «прутик».
3) «Ответ» по-киргизски — жооп.
4) «Страдательный залог» по-румынски — диатез.
5) «Местоимение» по-таджикски — «заместитель».
6) «Неполный инфинитив» по-английски — «голый инфинитив».
7) «Абзац» по-русски — красная строка.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  13 фев 2026

Они так говорят, вып.416 (о войне–2)

1) «Ружьё» по-турецки — тюфяк.
2) «Войска» по-сербски — трупы.
3) «Лейтенант» по-венгерски — «большой военный».
4) «Нытик» по-белорусски — ниндзя.
5) «Агрессивные военные круги» по-русски — военщина.
6) «Истребитель» по-немецки —
«самолёт-охотник».
7) «К войне» на латыни — «прекрасное».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  14 фев 2026

Они так говорят, вып.417 (о смерти–8)

1) «Массовая резня» по-английски — «оптовая резня».
2) «Кладбище» по-белорусски — могильник.
3) «Виселица» по-македонски — биселка.
4) «Самоубийца» по-украински — «самогубитель».
5) «Покончить с собой» по-русски — наложить на себя руки.
6) «Утопление» по-французски — наяда.
7) «Плакать» по-венгерски — «могила».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  19 фев 2026

Они так говорят, вып.418 (о насекомых–7)

1) «Рабочая пчела» по-французски — «пчела-рабочая».
2) «Шмель» по-эрзянски — «земляная пчела».
3) «Шмель» по-кетски — «муха-медведь».
4) «Общительный» по-английски — «общественная бабочка».
5) «Бабочка» по-датски — «летняя птица».
6) «Тля» по-немецки — «листовая вошь».
7) «Муха цеце» по-португальски — пирога.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  21 фев 2026

Они так говорят, вып.419 (о птицах–12)

1) «Перелётная птица» по-венгерски — «птица-бродяга».
2) «Журавль» по-эрзянски — «дикий гусь».
3) «Мурашки на коже» по-английски — «гусиные пупырышки».
4) «Попугай» на латыни — «зелёная птица».
5) «Серая птичка» по-китайски — хуй ня.
6) «Пингвин» по-испански — «глупая птица».
7) «Опытный человек» по-белорусски — стреляный воробей.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  22 фев 2026