Место для рекламы
blob

17 июля (ср.)

17 июля, Берлин. На Фото: Конная статуя Фридриха Великого — монументальная скульптура короля Пруссии Фридриха II верхом на коне, установленная на разделительной полосе бульвара Унтер-ден-Линден рядом со Старым дворцом в центре Берлина.

В Берлине, когда мы хотели взять кеб (который здесь называют droschky), чтобы добраться до «Отель де Рюсси», нам дали билет с номером, и мы были вынуждены взять кеб с этим номером на стоянке — правило, которое в Англии не стали бы долго терпеть. В течение дня мы осмотрели великолепную конную статую Фридриха Великого (работы Рауха) и знаменитую «Амазонка и тигр» (Кисса) и посетили две картинные галереи, по которым пронеслись в большой спешке,— нужно будет обязательно осмотреть их более обстоятельно, если получится. Мы пообедали в три, за табльдотом (не забыть: что «potage, а la Flamande» означает бульон из баранины, что утку едят с вишнями и что во время трапезы не принято спрашивать чистые вилку и нож), а вечером мы гуляли по городу и, обнаружив, что в церкви св. Петра (евангелической) проходит служба, зашли и в течение двадцати минут слушали весьма беглую, произнесённую экспромптом проповедь на немецком языке: проповедник закончил длинной импровизированной молитвой «Отче наш», затем поднялся (и вместе с ним все присутствовавшие) и распростерши руки благословил паству, затем грянул орган, проповедник удалился, и прихожане снова сели и стали петь длинный и очень мелодичный гимн.

Перевод: Андрей Иванович Боченков.

Опубликовала  пиктограмма женщиныMagistika  сегодня, 14:13

Похожие публикации

Правила жизни Алисы.

повтор #588381 на ваше усмотрение )))

Восхитительный мудрый абсурд от Льюиса Кэрролла, который стоит взять в качестве правил жизни.

Когда «Алису в стране чудес» впервые издали на русском языке в 1879 году, многие литературные критики пришли в ужас от того, насколько странна была эта книга. В своих разгромных рецензиях они призывали всех родителей проходить мимо этого ужаса и никогда не покупать его своим детям. Где те критики сейчас, и где «Алиса», пережившая сотни переизданий, десятки экранизаций, обожаемая детьми и взрослыми.

Уж…

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛунная Кошка  17 ноя 2013

14 июля (вскр.)

14 июля, Брюссель. На Фото: Собор Сен-Мишель-э-Гюдюль (Cathédrale Saints-Michel-et-Gudule de Bruxelles). Собор святой Гудулы в Брюсселе. Бельгия.

В десять часов мы пошли в церковь Сен-Гюдюль, самую красивую в Брюсселе. Мне там не очень понравилось, потому что, хотя можно было бы принять участие в большей части церемонии, если бы что-нибудь можно было расслышать, расслышать удалось всего пару слов; кроме того, как правило, происходили одновременно две вещи: хор пел гимны и т. п., в то время как священник продолжал, совершенно независимо, вести свою часть службы,— и вся масса священнослужителей и проч. постоянно небольшими процессиями подхо…

Перевод: Андрей Иванович Боченков.

Опубликовала  пиктограмма женщиныMagistika  14 июл 2026

16 июля (вт.)

16 июля, Кёльн – Берлин. На Фото: Кёльнский собор. Римско-католический готический собор в немецком городе Кёльне.

Мы совершили поход по нескольким церквям, в результате чего у меня не осталось очень чёткого представления ни об одной из них. Это были: «Церковь св. Урсулы и одиннадцати тысяч девственниц», чьи мощи покоятся в ящиках, закрытых стеклом, через которое их едва можно рассмотреть;

«Св. Гереон» — ещё один склеп с любопытным десятигранным куполом, «Апостольская церковь», «церковь св. Петра» с запрестольным образом работы Рубенса, изображающим распятие св. Петра (рядом мы обнаружили дом с табличкой, п…

Перевод: Андрей Иванович Боченков.

Опубликовала  пиктограмма женщиныMagistika  вчера, 11:43

15 июля (пн.)

15 июля, Кёльн. На Фото: Гостиница «Du Nort» и Кёльнский собор.

В девять пятьдесят выехали в Кёльн, куда прибыли (без каких-либо приключений) в четыре. Здесь багаж прошёл второй досмотр, даже ещё более поверхностный, чем предыдущий,— мой чемодан вообще не открывали. Мы провели около часа в кафедральном соборе, который я не стану пытаться описывать, скажу только, что это самый прекрасный из всех храмов, которые мне доводилось видеть или даже воображать себе. Если можно представить дух набожности, воплощённый в какой-либо материальной форме, то воплощён бы он был именно в таком сооружении.

Вечером мы снова отправились на прогулку, перебрались на противоположный берег реки и смогли насладиться чудесной панорамой всего города. Это произошло после отличного ужина (все ужины и проч. до сих пор были такими же отличными) и бутылки rudescheimer, полностью соответствующего замечанию, которым наш жизнерадостный маленький официант представил его нашему вниманию, — «полагаю, это хорошее вино!». Поселились мы в гостинице «Дю Норд».

Перевод: Андрей Иванович Боченков.

Опубликовала  пиктограмма женщиныMagistika  15 июл 2026

12 июля (пт.)

12 июля, Лондон – Дувр.

Мы с султаном прибыли в Лондон почти одновременно, хотя и в разные его части — я прибыл через Паддингтонский вокзал, а султан через Чаринг-Кросс: должен признать, что самая большая толпа собралась именно в последнем пункте. Третьим центром притяжения общественного внимания был Мэншн-Хаус, где чествовали добровольцев, отправлявшихся в Бельгию, и откуда, примерно около шести часов, в восточном направлении отправился непрекращающийся поток омнибусов, груженных героями. Это здорово задержало мой поход по магазинам, и я выехал с Чаринг-Кросс в Дувр только в восемь тридцать и по прибытии в «Лорд Уорден» обнаружил, что Лиддон уже на месте.

Перевод: Андрей Иванович Боченков.

Опубликовала  пиктограмма женщиныMagistika  12 июл 2026