115
В моих стихах к тебе я прежде лгал,
Где говорил: «Нельзя любить сильнее!»
Тогда рассудок мой не понимал,
Как может быть мой пыл любви ярчее.
Ход времени в миллионах измерений
Крадется в клятвы, рушит власть царей,
Темнит красу, тупит порыв решений
И силу духа силою своей.
Как мог, страшась его всесильной власти,
Я не сказать: «Нельзя любить сильней»?
Уверенный в непрочности вещей,
Я верил только в мимолетность счастья.
Любовь — дитя. Я ж, как на зрелый плод,
Смотрел на то, что зреет и растет.
"Любовь - дитя. Я ж, как на зрелый плод, Смотрел на то, что зреет и растет".Переводы сонетов Модеста Ильича Чайковского
Переводы здесь http://www.azlib.ru/c/chajkowskij_m_i/text_0010.shtml Моде́ст Ильи́ч Чайко́вский (1 [13] мая 1850, Алапаевск — 3 [16] января 1916[3], Москва) — русский драматург, оперный либреттист, переводчик, театральный критик; младший брат Петра Ильича Чайковского.