Сад сердца

.

Anna Karbe (1852 -1875)

«Der Herzensgarten»

Мне дорог сад цветущий,
Сад сердца моего,
Я жду весны грядущей,
Чтобы согреть его.

Сад сладко замирает,
Раскрыв свои цветы;
Сам Бог благословляет

Опубликовала  Кристия   25 марта 2018 1 комментарий

Жаворонок

.

Вот взвился жаворонок к самым небесам,
И льётся песен звон под облаками.
Когда б не из души рождались голоса,
То песен никогда не слышали б мы с вами.

А крылья песню поднимают выше,
Она легка, летит, не умолкая,
В объятья облаков, что песню слышат.
И что она от Бога, — песня знает.

Перевела с немецкого О. Мегель
08. 06. 2016

Опубликовала  Кристия   24 марта 2018 Добавить комментарий

Рождество для детей

Рождество для детей — долгожданный и радостный праздник!
Как искринки задора в распахнутых глазках горят!
Аромат волшебства так заманчиво, сладостно дразнит:
Малолетние сони в предчувствии сказки не спят.

Рождество для детей — это время огней и салютов!
Время новых игрушек! И спрятаться может в чулке,
Под подушкой, в коробке, под елкой, нежданное чудо:
Кукла? Клоун? Машинка? А что там в шуршащем кульке?

Рождество для детей — это пряники, сладкая вата,
Кучи жвачек, фруктовых конфет, шоколадных зайчат.
Леденцов, разноцветных шипучек! И как же приятно
В самом сладком блаженстве животики деток урчат.

Опубликовала  ЕсеNия   05 января 2017 Добавить комментарий

Imagine / Представь

https://www.youtube.com/watch?v=DVg2EJvvlF8

Пианист исполнил Imagine Джона Леннона на месте одного из терактов в Париже

Представьте, что нет рая,
Лишь неба синева,
Не существует ада,
Это легко, друзья.

Представьте, что все люди
Одним лишь днем живут…

Представьте, что не стали
На страны мир делить.
Причин нет быть убитым,
И не за что убить.

Опубликовала  Гречанка   15 ноября 2015 Добавить комментарий

Февраль

Колышутся на липах ветки,
Что почками вовсю зардели;
В них зимнею порою ветер
Весну качает в колыбели.

Перевела с немецкого О. Мегель
06. 02. 2017

Februar

Im Winde wehn die Lindenzweige,
Von roten Knospen ueb

Опубликовала  Кристия   14 марта 2018 Добавить комментарий

Первая ласточка

Спешит дитя, сердечко не унять,
С горящим взором он встречает мать
И, что есть силы, ей кричит тогда:
«Я видел ласточку! Иди скорей сюда!

Пойдём, туда тебя я поведу, —
Она сидит на веточке в саду,
Так льётся пенье из её груди,
Как звон весны, она уже в пути!»

Es eilt das Kind in seines Herzens Regen,
Mit frohem Blick der Mutter rasch entgegen,
Und ruft, noch fern: «O komm, musst mit mir gehn,

Опубликовала  Кристия   11 марта 2018 Добавить комментарий

Меч и розы

Зачем, любимый, ты, как сталь, жесток
И ослепляешь так, что не укрыться? -
Но взгляда моего отвергнуть меч не смог,
Он сам готов в моей крови омыться.

Улыбку брошу я на лезвие меча,
И радость моя розой перезревшей,
Раскрывши все желанья в тот же час,
Прольёт свой аромат перегоревший.

И ляжет сталь у лепестков в крови,

Опубликовала  Кристия   14 марта 2018 Добавить комментарий

На отшибе

Покой кругом; Вся степь лежит,
Теплом полуденным согрета.
Над ветхостью могильных плит
Играют блики солнечного света.
Дыханьем трав наполнен воздух весь,
Простёрся он до синевы небес.

Снуют жучки по зарослям бурьяна
В своих доспехах золотых,
Старательные пчёлы кружат рьяно
В цветущих колокольчиках степных.

Опубликовала  Кристия   13 марта 2018 Добавить комментарий

Баллада вывернутых истин.

Перевод Ирис Виртуалис

Нам голод лучший благодетель,
Сухарь нам слаще пирогов,
Пустяк важней всего на свете,
Дороже денег сто врагов,
У дурака займем мозгов,
Нам боль дается в утешенье,
Пугливый стоит храбрецов,
Влюбленный обретает зренье.

В парильне делаются дети,
Кто спит, устережет воров,
Невинный за грехи в ответе
И славословят подлецов;
Смеемся, получив пинков,

Опубликовала  ЕсеNия   18 декабря 2017 Добавить комментарий

ФЕНИКС

Непостоянна наша жизнь,
Нельзя ее предугадать,
И в настоящем, и в прошедшем
Не можем что-то точно знать.

Увидеть в мире измененья —
Благо ль это, иль проклятье?..
Я помню старые волненья,
Но жить хочу в иных объятьях.

Жить в настоящем каждой мыслью,
И в себя душой вобрать

Опубликовал(а)  Алина Масловская   25 сентября 2018 Добавить комментарий

СОЛНЦЕ

В сияньи твоем пробуждается утро,
Ведешь ты меня по долинам, горам.
Под покровом ночи исчезают бесшумно
Звезды, что преданны твоим небесам.

В сегодняшний день, волшебный, прекрасный,
Я рад ощущать улыбку, тепло,
И быть здесь с тобой, и мыслить столь ясно,
Ведь ты — это дом, душе в нем светло.

Так здорово знать, что я под крылом
Твоим, что тебя я чувствую сердцем,

Опубликовал(а)  Алина Масловская   21 сентября 2018 Добавить комментарий

Перевод Linkin Park — Castle of Glass

Отведи меня вниз, по дороге, к реке,
Отведи меня к ней — где конец всей борьбе,
Где мог бы я яд смыть с кожи своей.
Покажи мне, как стать можно целым теперь.

Унеси далеко, под блестящим крылом,
Мимо всей тьмы, где воют сирены,
И наполни свечением, новой звездой,
Сбрось, словно каплю, в неведомый сон.

Ведь я только трещина в замке стеклянном,
Едва ли увидишь ты что-то во мне,

Опубликовал(а)  Алина Масловская   21 сентября 2018 Добавить комментарий
Последние комментарии
Blanka_Я Вам скажу больше. В них возможно даже спали!☺
LaBeLLaБолее того...у букв есть голос! И запах! По крайней мере для меня...Вот твои, например , пахнут доро...
БорисычПенсии и пособия это капитализм шоли?
Джулиана ВильсонСпасибо, Евгений! Рада Вашей высокой оценке!) Джулиана Вильсон, конечно!)) Именно это Имя уже фигур...
просто ВасилийЭто не мы реагируем на мир. Это мир реагирует на нас. Если мы - психи, то и мир для нас - безумный. ...
LaBeLLaКрасиво.....)
Юлия Гореловану ну)) у нас в Рязани уже 50 лет не меняются))))
WикипедиЯ«...В детстве всё было другим. На то оно и детство, чтобы его помнить, иногда возвращаться и дальше ...
Галумне не надо быть тем,кого двигают незаслуженно... как хотите называйте то,что мне не принадлежит...
Юлия Гореловазависть плохое чувство, Галу))) не волнуйтесь и вы будете в топе первая!!)) я в Вас верю!)))
ещё комментарии