Место для рекламы
  1. Галина Чехута
  2. Сборники

Избранное

2291 публикаций

НЕМНОГО О МОРЩИНАХ

ПО МОТИВАМ СТИХ. ГАЛИНЫ ЧЕХУТЫ НА УКР. ЯЗЫКЕ

Летят года, словно листочки,
Осенней золотой порой.
Ах, эти дни, ах, эти ночки…
Морщин прибавят, ой-ой-ой…

Я не журюсь, я не печалюсь,
Они не просто так даны,
Те многомудрые печати,
Те, богом данные, дары.

В морщинках вижу сеть сомнений,
Стихов мучительный полёт,
Букет мечтаний и прозрений,
И вдохновенья зрелый плод.
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  14 окт 2025

Мое 13-ое

Я Женщина-Осень, люблю этот день.
Лист кружит багряный кругом и везде,
Прохлада вплетается в пряди волос,
Уходит печаль, не оставив и слез.

Я Женщина-Осень, я праздник в себе,
Иду по земле, улыбаясь судьбе.
Дарую тепло, хоть и дни коротки,
В осенних мелодиях счастья ростки.

Я Женщина-Осень, в душе моей свет,
Пусть холод снаружи, внутри же рассвет.
Встречаю свой праздник в осеннем венце,
И счастье искрится на каждом лице.
Опубликовала  пиктограмма женщиныДаре Мачавариани  12 окт 2025

ПОД ПЕНЬЕ ТИХОЕ ДОЖДЯ...

Творческий перевод стих. Галины Чехуты на укр. языке

Под пенье тихое дождя
Отрадно грезить мне о счастье.
В тех звуках слышу соучастье…
Молчу… Немного погодя

Сильней звучанье тихих нот…
Душа моя стремится к небу,
Там, где покой, любовь и нега,
Где боли нет и нет забот.

Мечтаю я, чтоб жизнь моя
Была спокойной и счастливой,
Весны бурливые разливы
Встречала дружно вся семья.
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  10 окт 2025

ЗВУКИ...

ПО МОТИВАМ СТИХОТВОРЕНИЯ ГАЛИНЫ ЧЕХУТЫ

В сердце врываются звуки Вселенной
И разбиваются на голоса.
Будто бы в сказке, творят чудеса
Эти мгновения так вдохновенно…

Могут накрыть нас бурлящим потоком
Переливаясь, журча и звеня,
Ритм ускоряется, словно змея,
Жертву увидевши вдруг ненароком…

В яростном шёпоте, в таинстве смеха,
Вздохе деревьев, и трав, и цветов,
В ветра порывах, мурчанье котов
Слышим мы Вечности забытой эхо…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  06 окт 2025

ЩЕМЯЩИЙ ОСЕННИЙ ДЖАЗ...

По мотивам стихотворения Галины Чехуты «Щемкий осiннiй джаз»

Ах, эта осень, словно на заказ,
Так вдохновенно, яростно сияет.
И каждый год, уже в который раз,
Щемящий джаз сердца нам обжигает.

Куда зовет с тобой нас саксофон, —
В былые годы, в мир любви забытой.
Течет, струится ветра баритон,
И клена лист творит свои кульбиты.

Вот дробью дождь озвучил каждый миг,
Вот, подчиняясь живо чувству ритма,
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  03 окт 2025

ЛЮБЛЮ!

ПЕревод с укр. стих. Галины Чехуты

Люблю! Ах, как люблю тебя я!
Сердечко сладко замирает…
Теряю, я себя теряю,
И где-то в облаках витаю…

О, эти трепетность и нежность,
Себя готова всю отдать я…
Но слова бойкого «поспешность»,
Боюсь, как ложного объятья.

Вдвоём, в тиши весенней ночи,
Когда слова звучат медовы,
Когда пронзают душу очи,
Откликнусь я на сладость зова…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  25 сен 2025

НУ, ВОТ И ОСЕНЬ...

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Ну, вот и осень… за дождями
Стал приглушённей каждый звук.
Летят, как птицы, дни за днями,
И всё острей печаль разлук…

На дубе белки-хлопотуньи
Запасы прячут от сорок.
Сияют радужно петуньи,
Паук ткет паутину впрок.

Выходит утром на охоту
Кот дикий — камышовый кот.
Эй, пташки, если жить охота,
Стремглав, скорее, и в полёт…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  02 сен 2025
Не спеши судить человека по взгляду, пока не нырнешь в омут души, отраженный в глубине его глаз.
Опубликовала  пиктограмма женщиныДаре Мачавариани  21 авг 2025
Никогда никого не ставьте выше своей Совести!
Лучший учитель — Жизнь!
Самое большое богатство — Время, главное — не тратить его попусту!
Опубликовала  пиктограмма женщиныДаре Мачавариани  23 авг 2025
Не дай годам затянуть тебя в рутину, помни: даже одна минута — это целая жизнь, воплощенная в тебе.
Опубликовала  пиктограмма женщиныДаре Мачавариани  26 авг 2025

ЛЕТО ПОД ГОРОЧКУ (АВГУСТОВСКОЕ)

Лето под горочку… в этом не властны мы,
Знойный уходит сезон.
Нитки в иголочки, яркими астрами
Вышит ночной небосклон.

Вижу зарниц мимолётные всполохи,
Август на них тороват.
Головы ниц наклонили подсолнухи,
Ящерки в травах шуршат…

Было ли, не было, за руку, об руку…
Юность уже позади.
Августа негою полнится облако,
Где-то спешат к нам дожди…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  26 авг 2025

О, КАК ТОНКА МЕЖА...

По мотивам стих. Галины Чехуты на укр. языке

О, как тонка межа
Меж радостью и грустью.
Довольно пары слов,
Чтоб радость погасить.
И на душе пожар,
И бродишь захолустьем,
Чтобы из криницы снов
Святой воды испить…

Приснится дом родной,
И мальвы у ограды…
Там радуга всегда
После грозы плыла.
У мамы выходной,
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  13 авг 2025

ДУША - ХРАНИЛИЩЕ ТЕПЛА

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Я знаю, что моя душа —
Хранилище тепла…
Вот осень тропкою прошла,
Красоткой проплыла…

По осени я родилась,
Мне осень — дар небес.
Вновь дождь на площади, как князь,
Танцует полонез…

Сверкает жемчугом роса
На утренней заре,
Ночь поднимает паруса —
И вот я в октябре…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  13 авг 2025

ДУША - ХРАНИЛИЩЕ ТЕПЛА...

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Я знаю, что моя душа —
Хранилище тепла…
Вот осень тропкою прошла,
Красоткой проплыла…

По осени я родилась,
Мне осень — дар небес.
Вновь дождь на площади, как князь,
Танцует полонез…

Сверкает жемчугом роса
На утренней заре,
Ночь поднимает паруса —
И вот я в октябре…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  09 авг 2025

ЛЮБЛЮ ВСЁ ВКУСНОЕ

Перевод с укр. стих. Галины Чехуты.

О, как же я люблю такое настроение,
Когда вокруг царит сплошная вкуснота…
И в памяти моей чудесные видения,
Там наш с тобою дом, уют и красота.

Кофейный аромат люблю на кухне утренней,
Где специй и приправ божественный букет,
Где каждый уголок с такой знакомой утварью,
Что счастьем отдаёт и стол наш и буфет.

У солнца под крылом природа просыпается.
Вовсю идёт покос… В траве свернулся ёж…
Благоуханье трав так вкусно отзывается…
Мороженного съесть, да где его возьмёшь…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  27 июн 2025

КОЛОКОЛЬЧИКИ

ПЕРЕВОД С УКРАИНСКОГО СТИХ. ГАЛИНЫ ЧЕХУТЫ

Ах, колокольчики, милые, нежные,
Яркие вспышки лазоревых лампочек.
Рой лепестков средь простора безбрежного
Напоминают нам крылышки ласточек.

Сколько в вас силы, покоя и стойкости,
Тянетесь к солнцу на стебле-тростиночке.
В каждом движении слышатся звонкости,
Так вот капелят весенние льдиночки.

В росных восходах омоете глазоньки,
Будут средь зелени чистыми-чистыми.
Можно сравнить их с красивыми стразами,
То ли с сапфирами, то ль с аметистами…

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  21 июн 2025

ТИКАЮТ ХОДИКИ...

Перевод с укр. стих. Галины Чехуты

Нотами дождика тикают ходики,
Маятник бодро — туда и сюда.
И отлетают секунды-соколики…
В Лету, в забвенье, ныряют года…

Лето и осень — поющими струнами,
Звуки аккордов — зима и весна.
Капли за каплями — жизнь между струйками,
Вечности зеркало в мареве сна…

Что же мне видится? Дали знакомые,
Хата родителей, лица друзей.
Звёзды сложились в судьбе аксиомою,
Все теоремы убрали в музей…

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  16 июн 2025

ОДУВАНЧИКИ

Памяти мужа

Вещуны нам пророчат, обманщики,
Сколько каждому жить на земле…
Мы с тобой уж, увы, одуванчики,
Одуванчики в мокрой траве.

Кто же спорит с природою мудрою,
Не обходится жизнь без потерь.
Были волосы, эх, златокудрые,
Серебристыми стали теперь.

И когда-нибудь, раньше ли, позже ли,
Но завоют ветра, затрубят:
— Хватит, милые, — скажут, — вы пожили,
И пора возвращаться назад.

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  05 мая 2025

ЭЛЕГИЯ. АПРЕЛЬ.

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

В чашке апреля утренний кофе.
Ветер в листве затих.
Я на веранде в старенькой кофте.
В воздухе новый стих…

Словно цыплятки, вербы комочки,
Юный нежный пушок.
А у берёзок — серёжки в мочках,
В капельках — лопушок.

Дождь напоил округу допьяна,
И подмигнул весне.
Где-то вдали звучит фортепьяно —
«Грёзы любви…» Массне?

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  04 мая 2025

И ЭТО ЖИЗНЬ!

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Я по тропке иду, спотыкаясь,
Много жизнь разбросала каменьев.
Согрешу многоточьем и каюсь,
Каждый шаг подвергая сомненью…

Есть слова, словно истины зёрна,
Их стараюсь собрать кропотливо.
Тихо ночь напевает валторной,
Словно море, приливно-отливно…

Ах, судьба моя, долюшка-доля,
Что ты мне загадала в наследство?
Так не хочется горя и боли
(Они с нами всегда по соседству).

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  03 мая 2025