Место для рекламы
  1. Vanch
  2. Сборники

О языках 🈵

645 публикаций 0 закладок

Они так говорят, вып.362 (о бытовой технике–2)

1) «Телевизор» по-немецки — «в даль смотрящий».
2) «Ужин на скорую руку» по-английски — «телевизионный ужин».
3) «Утюг» по-венгерски — «железный конёк».
4) «Утюг» по-французски — «квадратик».
5) «Лампочка» по-турецки — ампула.
6) «Батарейка» по-монгольски — жижиг зай.
7) «Быть правым» по-белорусски — иметь рацию.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  01 окт 2025

Они так говорят, вып.363 (местоимения–1)

1) «Элита общества» по-английски — «кто есть кто».
2) «Кто» по-башкирски — кем.
3) «Он» по-норвежски — хан.
4) «Я» по-монгольски — би.
5) «Я» по-турецки — «крот».
6) «Она» по-румынски — я.
7) «Мы» по-шорски — пис.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  04 окт 2025

Из серии "Один хрен" (вып.21)

1) В немецком языке «стройка» и «демонтаж» — это одно слово.
2) В татарском языке «дать по морде» и «дать подзатыльник» — это одно и то же.
3) В украинском языке «оговорить» и «оклеветать» — это одно слово.
4) В македонском языке «глист» и «червь» — это одно слово.
5) В русском языке «выздороветь» и «набрать вес» — это одно слово.
6) В эрзянском языке «море» и «океан» — это одно слово.
7) В итальянском языке «плот» и «паром» — это одно слово.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  05 окт 2025

Они так говорят, вып.364 (о народах–4)

1) «Мокрый» по-каталонски — мулат.
2) «Гречиха» по-венгерски — татарка.
3) «Каноэ» по-немецки — канадец.
4) «Могол» по-монгольски — «афганский монгол».
5) «Фрак» по-исландски — «француз».
6) «Француз» по-английски — «лягушечка».
7) «Бродячая жизнь» по-итальянски — «цыганская жизнь».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  06 окт 2025

Они так говорят, вып.365 (о наркотиках–1)

1) «Героин» по-новогречески — альфа.
2) «Героин» по-испански — «лошадь».
3) «Марихуана» по-русски — дурь.
4) «Дурь» (нарк.) по-польски — зелье.
5) «Конопля» по-уйгурски — кича.
6) «Конопля» по-башкирски — киндер.
7) «Травка» (нарк.) по-английски — «сорняк».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  09 окт 2025

Они так говорят, вып.366 (о рыбах–3)

1) «Банка сельди» по-эстонски — «карп сельди».
2) «Камбала» по-немецки — «морской язык».
3) «Жабры» по-эрзянски — зебра.
4) «Линь» по-румынски — «тихий».
5) «Удача» по-новогречески — «окунь».
6) «Судак» по-испански — «блестящий окунь».
7) «Рыба-пила» по-польски — пила.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  10 окт 2025

Они так говорят, вып.367 (о глазах–3)

1) «Холостой выстрел» по-немецки — «слепой выстрел».
2) «Аппендикс» по-польски — слепая кишка.
3) «О человеке за его спиной» по-русски — за глаза.
4) «Мозоль на ноге» по-венгерски — «куриное око».
5) «Красавица» по-будухски — «прекрасноглазая».
6) «Зеница ока» по-английски — «яблочко глаза».
7) «Слёзы» по-индонезийски — «глазная вода».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  11 окт 2025

Они так говорят, вып.368 (о насекомых–6)

1) «Бабочка» по-эвенкийски — велика.
2) «Кузнечик» по-белорусски — конёк.
3) «Таракан» по-английски — «чёрный жук».
4) «Пруссак» (энтомол.) по-румынски — шваб.
5) «Насекомое» по-польски — овод.
6) «Зануда» по-итальянски — «комар».
7) «Комар» по-бурятски — «горбатая муха».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  12 окт 2025

Они так говорят, вып.369 (ЖЗЛ–4)

1) «Пельтцер» по-немецки — «кожевенник».
2) «Митта» по-таджикски — «моль».
3) «Вески» по-эстонски — «мельница».
4) «Bрубель» по-польски — воробей.
5) «Фрунзе» по-молдавски — «лист».
6) «Колчак» по-турецки — «варежка».
7) «Кельми» по-мокшански — «холод».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  15 окт 2025

Они так говорят, вып.370 (о рае–1)

1) «Hа седьмом нeбе» по-аварски — «в середине рая».
2) «Помидор» по-черногорски — рай.
3) «Господь» по-цыгански — рай.
4) «Бордель» по-македонски — «купленный рай».
5) «Галёрка» (театр.) по-испански — рай.
6) «Рай» по-бурятски — «страна бога».
7) «Блаженство» по-украински — раевание.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  18 окт 2025

Из серии "Один хрен" (вып.22)

1) В татарском языке «cтол» и «стул» — это одно слово.
2) В македонском языке «шуба» и «дублёнка» — это одно слово.
3) В эрзянском языке «яма» и «могила» — это одно слово.
4) В немецком языке «каракатица» и «спрут» — это одно слово.
5) В бурятском языке «оса» и «шершень» — это одно и то же.
6) В английском языке «коричневый», «бурый» и «карий» — это одно слово.
7) В алтайском языке «вода» и «река» — это одно слово.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  19 окт 2025

Из серии "Практичность в языке" (вып.13)

Практичность — это то, как немцы называют «штраф»: «наказание деньгами».

Geldstrafe

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  20 окт 2025

Они так говорят, вып.371 (о животных–16)

1) «Выдра» по-таджикски — «водяная собака».
2) «Морж» по-польски — «морской конь».
3) «Кузнечик» по-украински — конёк.
4) «Когда рак на горе свистнет» по-английски — «когда свиньи полетят».
5) «Ягнёнок» по-киргизски — козу.
6) «Замша» по-сербски — антилопа.
7) «Тушканчик» по-эрзянски — «земляной заяц».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  23 окт 2025

Они так говорят, вып.372 (о географии–7)

1) «Высший свет» по-английски — богемия.
2) «Хозпостройка для сушки и обмолота зерна» по-русски — рига.
3) «Пролив Ла-Манш» по-немецки — «пролив рукава».
4) «Бледный» по-алтайски — куба.
5) «Москва» по-итальянски — муха.
6) «Москвич» по-польски — москвичанин.
7) «Будапешт» по-сербски — Будимпешта.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  24 окт 2025

Они так говорят, вып.373 (о ягодах–2)

1) «Земляника» по-чешски — «лесные ягоды».
2) «Барбарис» по-турецки — «женский солёный».
3) «Черёмуха» по-немецки — «ленивая ягода».
4) «Быть третьим лишним» по-английски — «играть в крыжовник».
5) «Крыжовник» по-французски — «макрельная смородина».
6) «Брусника» по-македонски — «медвежий виноград».
7) «Клубника» по-исландски — «земляная ягода».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  26 окт 2025

Чего греха таить

Корнем румынского слова «льстить» является «лизать».

linguși / linge

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  25 окт 2025
Сегодня английский — главный язык не только экспорта, но и на экспорт.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  29 окт 2025

Они так говорят, вып.374 (о смерти–6)

1) «Бесперспективное дело» по-русски — дохлый номер.
2) «Воскреснуть» по-польски — измёртвыхвстать.
3) «Тушить» (кулин.) по-чешски — душить.
4) «Покойник» по-эрзянски — улов.
5) «Ноев ковчег» по-болгарски — «Ноев гроб».
6) «Обручальное кольцо» по-немецки — трауринг.
7) «Похороны» по-исландски — «путешествие в землю».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  29 окт 2025
У Ивана Сусанина был репетитор польского языка. Он рассказывал, что особенно хорошо его ученик заучил фразу «Тут недалеко, я проведу».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  30 окт 2025

Как становятся иудами

Корнем венгерского слова «ябедничать» является слово «продавать».

árulkodik / árul

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  30 окт 2025