Место для рекламы
  1. Vanch
  2. Сборники

О языках 🈵

625 публикаций 0 закладок

О мантрах впрок

Таблица умножения (дважды два — четыре), неправильные английские глаголы (ду-дид-дан) — примеры мантр нормальных людей. Они успокаивают не хуже молитв или самовнушений типа «Я спокоен, я совершенно спокоен».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  06 июл 2025

Из серии "Один хрен" (вып.17)

1) В немецком языке «цепочка» и «бусы» — это одно слово.
2) В румынском языке «оса» и «шершень» — это одно слово.
3) В эрзянском языке «копейка» и «три рубля» — это одно слово.
4) В таджикском языке «рубаха» и «платье» — это одно слово.
5) В украинском языке «напомнить» и «нагадать» — это одно слово.
6) В английском языке «башня» и «вышка» — это одно слово.
7) В сербском языке «лёд» и «град» — это одно слово.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  13 июл 2025

Из серии "Один хрен" (вып.18)

1) В немецком языке «фреза» и «фрезеровщик» — это одно слово.
2) В македонском языке «умник» и «умница» — это одно слово.
3) В румынском языке «купить» и «подкупить» — это одно слово.
4) В украинском языке «бабочка» и «мотылёк»  — это одно слово.
5) В цыганском языке «жаба» и «лягушка» — это одно слово.
6) В эрзянском языке «позвоночник» и «горб» — это одно слово.
7) На латыни «чудо» и «чудовище» — это одно слово.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  03 авг 2025

Из серии "Практичность в языке" (вып.12)

Практичность — это то, как немцы переводят глагол «уронить»: «позволить упасть».

fallen lassen

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  07 авг 2025

Из серии "Один хрен" (вып.19)

1) В немецком языке «бездна» и «мель» — это одно слово.
2) В румынском языке «костюм», «платье» и «юбка» — это одно слово.
3) В башкирском языке «синий» и «зелёный» — это одно слово.
4) В эрзянском языке «горе» и «болезнь» — это одно слово.
5) Во французском языке «чиж» и «канарейка» — это одно слово.
6) В киргизском языке «больница» и «поликлиника» — это одно слово.
7) В литовском языке «отпуск» и «каникулы» — это одно слово.

1) Untiefe 2) haină 3) күк 4) орма 5) serin 6) бейтапкана 7) atostogos

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  19 авг 2025
Мода на порванные джинсы — месть человечеству от от-кутюр.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  23 авг 2025

Из серии "Тавтология не знает границ" (вып.8)

1) «В сентябре» по-русски — в сентябре-месяце.
2) «Бронировать» по-английски — «бронировать заранее».
3) «Кнопка» по-немецки — «кнопка нажатия».
4) «Подъюбник» по-украински — споднее споднее.
5) «Часто посещать» по-румынски — «часто частить».
6) «Львёнок» по-эрзянски — львиный львёнок.
7) «Нога» по-исландски — «нога на подошве».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  02 сен 2025

Они так говорят, вып.347 (о юриспруденции–2)

1) «Полицейский» по-испански — агент.
2) «Полиция» по-исландски — «законный порядок».
3) «Закон» по-удмуртски — кат.
4) «Третейский судья» по-польски — «полюбовный судья».
5) «Английская юридическая терминология» по-английски — «легальный английский».
6) «Взятка» по-немецки — «пачкающие деньги».
7) «Бесперспективное расследование» по-русски — висяк.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  03 сен 2025

Они так говорят, вып.348 (о работе–3)

1) «Труд» по-таджикски — «страдание».
2) «Пахать» (с/х) по-украински — орать.
3) «Работодатель» по-немецки — «господин зарплаты».
4) «Рабочий день» по-эрзянски — «напрасный день».
5) «Собеседование» по-английски — интервью.
6) «Чернорабочий» по-испански — «пешка».
7) «Подмастерье» по-польски — терминатор.

1) ранҷ 2) орати 3) Lohnherr 4) стяк чи 5) interview 6) peón 7) terminator

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  05 сен 2025

Они так говорят, вып.349 (о птицах–10)

1) «Лом» (инструм.) по-английски — «воронья перекладина».
2) «Пернатые» по-немецки — «пернатый народ».
3) «Болтун» по-татарски — «туалетный соловей».
4) «Он зазнался» по-чешски — «у него вырос гребешок».
5) «Журавль» по-эвенкийски — караул.
6) «Птица» по-каталонски — осел.
7) «Ласточка» по-удмуртски — ваёбыж.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  06 сен 2025

Они так говорят, вып.350 (о лесе–1)

1) «Труп» по-ногайски — лес.
2) «Охотник» по-мансийски — «лесной муж».
3) «Лесник» по-шорски — «лесной сторож».
4) «Гора» по-болгарски — лес.
5) «Tетерев» по-испански — «лесной петух».
6) «Опушка» по-татарски — «пасть леса».
7) «Единогласное голосование» по-русски — лес рук.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  07 сен 2025

Они так говорят, вып.351 (о медицине–6)

1) «Солнечный удар» по-немецки — «солнечное ужаление».
2) «Коклюш» по-венгерски — «ослиный кашель».
3) «Рак» (мед.) по-исландски — «крабовый вред».
4) «Волдырь» по-французски — ампула.
5) «Насморк» по-украински — нежить.
6) «Добрый день» по-эрзянски — «здоровый день».
7) «Понос» по-валлийски — труба (сантех.).
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  09 сен 2025

Они так говорят, вып.352 (о семье–5)

1) «Прапрадед» по-испански — «татарский дед».
2) «Сестра» по-шорски — «девушка-брат».
3) «Сын» по-хантыйски — пох.
4) «Внук» по-ненецки — «ребёнок ребёнка».
5) «Комар» по-французски — кузен.
6) «Крёстная» по-румынски — наша.
7) «Крёстный» на африкаанс — «набожный дядя».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  11 сен 2025

Они так говорят, вып.355 (эпитеты–1)

1) «Красивый» по-эрзянски — мазый.
2) «Некрасивый» на донском говоре — дурнохарий.
3) «Храбрый» по-норвежски — муди.
4) «Награждённый» по-английски — декорированный.
5) «Высокий» (рост) по-эстонски — «длинный».
6) «Сочный» по-русски — мясистый.
7) «Свежий» по-словацки — чёрствый.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  15 сен 2025

Они так говорят, вып.356 (о химии–1)

1) «Мышьяк» по-русски — белый камень.
2) «Кислород» по-немецки — «кислое вещество».
3) «Ртуть» по-македонски — живое серебро.
4) «Селитра» по-таджикски — «солёный порох».
5) «Мёд» по-эрзянски — медь.
6) «Жидкий» по-украински — редкий.
7) «Свинцовый» по-чешски — оловянный.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  17 сен 2025

Они так говорят, вып.357 (о мифологии–1)

1) «Леший» по-румынски — сатир.
2) «Гном» по-немецки — тролль.
3) «Бабай» по-английски — «медведь-насекомое».
4) «Злой дух» по-узбекски — джинн.
5) «Дед Мороз» по-грузински — «Снежный Дед».
6) «Гадкая» по-испански — фея.
7) «Сатана» по-белорусски — шайтан.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  22 сен 2025

Они так говорят, вып.358 (имена–5)

1) «Ромашка» по-немецки — Камилла.
2) «Финик» по-португальски — тамара.
3) «Жаба» по-эвенкийски — вера.
4) «Яблочный пирог» по-польски — шарлотка.
5) «Гид» по-норвежски — цицерон.
6) «Опекун» по-татарски — вася.
7) «Шарманка» по-белорусски — катенька.

1) Kamille, 2) tâmara, 3) вера, 4) szarlotka, 5) cicerone, 6) васи 7) катрынка

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  23 сен 2025

Они так говорят, вып.359 (о возрасте–4)

1) «Родители» по-эстонски — «старшие».
2) «Грудной ребёнок» по-сербски — дитё на сиси.
3) «Младенец» по-белорусски — малое.
4) «С раннего возраста» по-русски — с молодых ногтей.
5) «С молодых ногтей» по-немецки — «с детских ног».
6) «Подростковый возраст» по-испански — «возраст павлина».
7) «Седой» по-английски — «серый».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  25 сен 2025

Они так говорят, вып.360 (о животных–15)

1) «Соня» по-галисийски — «сурок».
2) «Кашалот» по-английски — «спермотозоидный кит».
3) «Пешка» (шахм.) по-верхнелужицки — кабанчик.
4) «Барсук» по-эвенкийски — дорогун.
5) «Крыса» по-таджикски — «головастая мышь».
6) «Жаба» по-сербски — «лягушка в коростах».
7) «Мясорубка» по-немецки — «волк».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  29 сен 2025

Они так говорят, вып.361 (о физиологии–8)

1) «Голова» по-силезски — лоб.
2) «Икра» (физиол.) по-английски — «телёнок».
3) «Бедро» по-белорусски — клуб.
4) «Нога» по-индонезийски — каки.
5) «Подмышка» по-польски — пах.
6) «Желудок» по-татарски — «казан пищи».
7) «Толстяк» по-немецки — «мешок».

1) łeb 2) calf 3) клуб 4) kaki 5) pacha 6) ашказаны 7) Sack

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  30 сен 2025