Место для рекламы
  1. Vanch
  2. Сборники

О языках 🈵

592 публикации 0 закладок

О мантрах впрок

Таблица умножения (дважды два — четыре), неправильные английские глаголы (ду-дид-дан) — примеры мантр нормальных людей. Они успокаивают не хуже молитв или самовнушений типа «Я спокоен, я совершенно спокоен».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  06 июл 2025

Из серии "Один хрен" (вып.17)

1) В немецком языке «цепочка» и «бусы» — это одно слово.
2) В румынском языке «оса» и «шершень» — это одно слово.
3) В эрзянском языке «копейка» и «три рубля» — это одно слово.
4) В таджикском языке «рубаха» и «платье» — это одно слово.
5) В украинском языке «напомнить» и «нагадать» — это одно слово.
6) В английском языке «башня» и «вышка» — это одно слово.
7) В сербском языке «лёд» и «град» — это одно слово.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  13 июл 2025

Из серии "Один хрен" (вып.18)

1) В немецком языке «фреза» и «фрезеровщик» — это одно слово.
2) В македонском языке «умник» и «умница» — это одно слово.
3) В румынском языке «купить» и «подкупить» — это одно слово.
4) В украинском языке «бабочка» и «мотылёк»  — это одно слово.
5) В цыганском языке «жаба» и «лягушка» — это одно слово.
6) В эрзянском языке «позвоночник» и «горб» — это одно слово.
7) На латыни «чудо» и «чудовище» — это одно слово.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  03 авг 2025

Из серии "Практичность в языке" (вып.12)

Практичность — это то, как немцы переводят глагол «уронить»: «позволить упасть».

fallen lassen

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  07 авг 2025

Из серии "Один хрен" (вып.19)

1) В немецком языке «бездна» и «мель» — это одно слово.
2) В румынском языке «костюм», «платье» и «юбка» — это одно слово.
3) В башкирском языке «синий» и «зелёный» — это одно слово.
4) В эрзянском языке «горе» и «болезнь» — это одно слово.
5) Во французском языке «чиж» и «канарейка» — это одно слово.
6) В киргизском языке «больница» и «поликлиника» — это одно слово.
7) В литовском языке «отпуск» и «каникулы» — это одно слово.

1) Untiefe 2) haină 3) күк 4) орма 5) serin 6) бейтапкана 7) atostogos

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  19 авг 2025
Мода на порванные джинсы — месть человечеству от от-кутюр.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  23 авг 2025

Из серии "Тавтология не знает границ" (вып.8)

1) «В сентябре» по-русски — в сентябре-месяце.
2) «Бронировать» по-английски — «бронировать заранее».
3) «Кнопка» по-немецки — «кнопка нажатия».
4) «Подъюбник» по-украински — споднее споднее.
5) «Часто посещать» по-румынски — «часто частить».
6) «Львёнок» по-эрзянски — львиный львёнок.
7) «Нога» по-исландски — «нога на подошве».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  02 сен 2025

Они так говорят, вып.347 (о юриспруденции–2)

1) «Полицейский» по-испански — агент.
2) «Полиция» по-исландски — «законный порядок».
3) «Закон» по-удмуртски — кат.
4) «Третейский судья» по-польски — «полюбовный судья».
5) «Английская юридическая терминология» по-английски — «легальный английский».
6) «Взятка» по-немецки — «пачкающие деньги».
7) «Бесперспективное расследование» по-русски — висяк.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  03 сен 2025

Они так говорят, вып.348 (о работе–3)

1) «Труд» по-таджикски — «страдание».
2) «Пахать» (с/х) по-украински — орать.
3) «Работодатель» по-немецки — «господин зарплаты».
4) «Рабочий день» по-эрзянски — «напрасный день».
5) «Собеседование» по-английски — интервью.
6) «Чернорабочий» по-испански — «пешка».
7) «Подмастерье» по-польски — терминатор.

1) ранҷ 2) орати 3) Lohnherr 4) стяк чи 5) interview 6) peón 7) terminator

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  05 сен 2025

Они так говорят, вып.349 (о птицах–10)

1) «Лом» (инструм.) по-английски — «воронья перекладина».
2) «Пернатые» по-немецки — «пернатый народ».
3) «Болтун» по-татарски — «туалетный соловей».
4) «Он зазнался» по-чешски — «у него вырос гребешок».
5) «Журавль» по-эвенкийски — караул.
6) «Птица» по-каталонски — осел.
7) «Ласточка» по-удмуртски — ваёбыж.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  06 сен 2025

Они так говорят, вып.350 (о лесе–1)

1) «Труп» по-ногайски — лес.
2) «Охотник» по-мансийски — «лесной муж».
3) «Лесник» по-шорски — «лесной сторож».
4) «Гора» по-болгарски — лес.
5) «Tетерев» по-испански — «лесной петух».
6) «Опушка» по-татарски — «пасть леса».
7) «Единогласное голосование» по-русски — лес рук.

1) лес 2) вораян хум 3) ағаш қадачызы 4) лес 5) gallo silvestre 6) урман авызы 7) лес рук

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  07 сен 2025

Они так говорят, вып.351 (о медицине–6)

1) «Солнечный удар» по-немецки — «солнечное ужаление».
2) «Коклюш» по-венгерски — «ослиный кашель».
3) «Рак» (мед.) по-исландски — «крабовый вред».
4) «Волдырь» по-французски — ампула.
5) «Насморк» по-украински — нежить.
6) «Добрый день» по-эрзянски — «здоровый день».
7) «Понос» по-валлийски — труба.

1) Sonnenstich 2) szamárköhögés 3) krabbamein 4) ampoule 5) нежить 6) шумбра чи 7) ріре

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  09 сен 2025