Орфоэпические правила
Знаете, таких типов как я называют шибко грамотными и, разумеется, небезосновательно. За все разделы языкознания не берусь отвечать, но грамотность в области орфоэпии у меня просто зашкаливает. Скажем так: создавая 20-часовую аудиокнигу, я могу от силы совершить пять-шесть орфоэпических погрешностей — и то, в основном, это имена собственные, у которых плавающие ударения. Однако это погрешности с точки зрения частотности употребления слов. В основном люди произносят ФлорИда, НьютОн, РембрАндт, ЛинкОльн. Я же эти слова произношу иначе: ФлОрида, НьЮтон, рЕмбрандт, лИнкольн. Это непривычно для большинства и режет большинству слух. Конечно же, если бы я не владел английским и не знал бы оригинальное произношение этих имен собственных, я бы произносил эти слова как и большинство русскоговорящих.
Однако, общаясь с русскоязычными, а также слушая их речь в Интернете, я постоянно слышу их орфоэпические погрешности. И это не говорит, что они безграмотны, это говорит о том, что устная русская речь, во-первых, неоднородна, а во-выторых, относится к разряду синтетических языков, создавая для ее носителей орфоэпические сложности.
Ну, к примеру сегодня, слушаю минутную речь в reels некоего блогера под ником Гоблин и он уже совершил две орфоэпические погрешности со словом «равно» и аббревиатурой США. Причем надо отметить, 90% русскоязычных совершают те же погрешности.
Правила
Фраза Гоблина: «Они рАвно виноваты». А надо было: «Они равнО виноваты», ставя ударение на последнюю гласную или на второй слог. Далее он говорит: «СэШэА», а надо США без " звука /э/.
Вы ведь также произносите, не правда ли? Если так, то пусть сказанное мной будет для вас Памяткой.
Я могу привести еще тысячу примеров, на основе которых вы могли бы узнать о собственных погрешностях, о которых вы даже и не подозревали. Я могу рассказать также о злополучной букве «ё», но, увы, это может превратиться в лекционные занятия.