Перевод

226 публикаций 0 закладок
Сортировка

Паулюс Ширвис (1920-1979), литовский поэт. Два стихотворения.

Я изучаю литовский язык. Во-первых, нравится, а во-вторых для работы полезен. Он мне понятен, потому что у него с латышским много общего. А Паулюс Ширвис- замечательный поэт, и его стихи производят сильное впечатление. И сейчас их читают, пишут песни.

Меня удивило, что почти нет переводов его стихов на русский язык, давным-давно вышла тонкая книжица.
Этого автора трудно переводить, не хотят ложиться его стихи на русский язык. Они очень своеобразны. Но я попробовала.
Приведу два перевода. Один принадлежит профессиональному переводчику, а второй- мой.

Паулюс Ширвис:

Не гляди,
Не сверкай
Грустно так
Мне в глаза.
Что я сделал
Не так —
Знаю сам.
Не ругай.

Не все буквы графически соответствуют оригиналу. Пишет про недопустимые символы)

Опубликовала  пиктограмма женщиныAjavrik  07 апр 2022

Как-то на сайте прочитала как преобразовался стих «Белеет парус одинокий» после перевода туда-сюда через онлайн переводчик. Вчера решили с подругой позабавиться, начали с перевода простых предложений и закончили, как водится, классикой… теперь я точно знаю, что длительный смех хорошо укрепляет мышцы живота)
Попробуйте на досуге, а я приведу в качестве примера во что превратился «Зимний вечер» Пушкина. Откуда взялся лопух, так и не поняли…

*****
Штормовой мглою покрывает небо, Ураганное скручива…

Опубликовала  пиктограмма женщиныВеремейка  01 янв 2012
Я пишу тебе телом

своей рукой
этой
протяженностью
именуемой
карандашом
именуемым
черным

на этой поверхности

именуемой страницей
именуемой белой

перевод Павла Алёшина

Опубликовал(а)  Светлана Леонова 3  11 янв 2026

Потому что ты любил меня

Celine Dion - Because You Loved Me http://www.youtube.com/watch?v=ih1945e4q7I

За все время, что ты поддерживал меня
За всю правду,
которую ты заставил меня увидеть
За всю радость, что ты принес в мою жизнь
За все ошибки, что ты исправил
За каждую мечту, которую ты осуществил
За всю любовь, которую я нашла в тебе
Я всегда буду благодарна, малыш
Ты — тот, кто поддержал меня
Никогда не позволял мне упасть
Ты — тот, кто прошел со мной через все это

Ты был моей силой, когда я была слаба
Ты был моим голосом, когда я не могла говорить

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛунная Кошка  22 фев 2014

Они так говорят, вып.14

1) «Солнце» по-индонезийски — матахари.
2) «Мона Лиза» по-португальски — «Обезьяна Лиза».
3) «Каламбур» по-болгарски — игрословие.
4) «Кварц» по-бурятски — «камень-сало».
5) «Пальто» по-македонски — капут.
6) «Висок» по-английски — «храм».
7) «Первоисточник» по-белорусски — «первый ручей».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  12 фев 2022

Чтобы ты продолжал любить меня

Céline Dion - Pour que tu m aimes encore http://www.youtube.com/watch?v=AzaTyxMduH4

Я поняла все твои слова, прекрасно поняла, спасибо,
Разумно и непривычно, вот как теперь здесь —
Обстоятельства изменились, цветы завяли,
Что было раньше, то прошло,
Как и все утомляет и надоедает, так и любовь проходит…

Я хочу, чтобы ты знал:

Я буду искать твое сердце, даже если ты увезешь его далеко,
Даже если ты танцуешь свои танцы с другими,
Я буду искать твою душу среди холода и огня,
Я околдую тебя, чтобы ты продолжал любить меня.

Не надо было пленить меня, прикасаться ко мне,…

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛунная Кошка  22 фев 2014

Любовь опасна, как огонь.
О, зря открыл я эту дверцу…
Друзья кричали мне: «Не тронь!»,
Но неподвластна глупость сердца!
А деревце любви растет —
Знать, слезы льются не напрасно…
И пусть корнями сердце рвет:
Печаль дурна, любовь — прекрасна,
И лишь в смешеньи том живет.

"Это стихотворение персидского поэта Ахмада Газали. Я как-то наткнулся в Инэте на подстрочный перевод его стихов, и мне захотелось сделать литературный…" Виктор Ломака

Опубликовал  пиктограмма мужчиныПалихов Анатолий Александрович  12 мая 2013

Если всё переводить на деньги — они быстро переводятся.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныЮрий Зарожный  09 янв 2017

Так уж сложилось, видимо, так повелось:
каждому выдана Небом путёвка в мир.
Кажется мне иногда: я всего лишь мост,
просто тоненький мостик между людьми.
Соединяю, знакомлю, рука к руке,
перевожу с душевного на простой.
Вроде бы думают все на одном языке,
а с пониманием вечно полный отстой…
Я же их вроде бы слышу. Перевожу.
Будто сшиваю какой-то раны края.
Только вот, Небо, можно всё же спрошу?
Что же никто ни с кем не сведёт меня?

Опубликовала  пиктограмма женщиныAnna Ostrovskaia  24 ноя 2017

Они так говорят, вып.42

1) «Заочник» по-болгарски — задочник.
2) «Сложить оружие» по-словацки — «бросить ружьё в рожь».
3) «Молчаливый» по-английски — глупый.
4) «Собачка» (@) по-украински — улитка.
5) «Унитаз» по-французски — «туалетный кювет».
6) «Нёбо» по-чешски — этаж.
7) «Муж» по-монгольски — нехер.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  20 дек 2022