Из серии "Практичность в языке" (вып.7)

Практичность — это то, как таджики называют «левшу»: «леворукий».

чапдаст

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  15 мар 2025

Из серии "Практичность в языке" (вып.6)

Практичность — это то, как немцы называют «ужин»: «вечерняя еда».

Abendessen

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  13 мар 2025

Из серии "Практичность в языке" (вып.8)

Практичность — это то, как португальцы переводят слово «хвалить»: «хорошо говорить».

bendizer

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  17 мар 2025

Лингвомазохизм — наслаждение, испытываемое некоторыми лингвистами от изучения «сложных» языков (например, венгерского, эстонского, табасаранского, баскского и др.)

К примеру, в русском языке 6 падежей, в эстонском – уже 14, в венгерском – аж 23, а в табасаранском – целых 46!

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  30 мар 2025

Из серии "Один хрен" (вып.13)

1) В румынском языке «кузнечик» и «саранча» — это одно слово.
2) В украинском языке «обучать» и «изучать» — это одно слово.
3) В кетском языке «лоб» и «лицо» — это одно слово.
4) В шорском языке «штык» и «жало» — это одно слово.
5) В эстонском языке «олень» и «лось» — это одно слово.
6) В венгерском языке «дыня» и «арбуз» — это одно слово.
7) В литовском языке «кто» и «что» — это одно слово.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  06 апр 2025

Отсутствие болезней – уже счастье

Из серии "Отличаются всего одной буквой" (вып.70)

Литовские слова «болезнь» и «счастье» отличаются всего одной буквой.

baimė / laimė

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  08 апр 2025

Из серии "Практичность в языке" (вып.9)

Практичность — это то, как французы называют «подкову»: «лошадиная железка».

fer à cheval

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  26 апр 2025

Из серии "Практичность в языке" (вып.10)

Практичность — это то, как испанцы называют «фен»: «аппарат для того, чтобы сушить волосы».

aparato para secar el cabello

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  28 апр 2025

Из серии "Тавтология не знает границ" (вып.5)

1) «Толпа» по-английски — «толпа людей».
2) «Догадаться» по-немецки — «правильно догадаться».
3) «Госпитализировать» по-русски — госпитализировать в больницу.
4) «Разделить на две половины» по-чешски — «рaсполовинить на две половины».
5) «Сделать покупки» по-литовски — «купить покупки».
6) «Уха» по-украински — «рыбная уха».
7) «Бросовая цена» по-эстонски — «очень бросовая цена».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  10 мая 2025

Из серии "Тавтология не знает границ" (вып.6)

1) «Падать» по-румынски — «падать вниз».
2) «Догадаться» по-английски — «правильно догадаться».
3) «В деревне» по-немецки — «в деревне за городом».
4) «Выплёвывать» по-эстонски — «плевать наружу».
5) «Видеть самому» по-русски — «видеть глазами».
6) «Успеть» по-украински — «успеть вовремя».
7) «Работа выполняется» по-литовски — «работа работается».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  22 мая 2025