Они так говорят, вып.321 (об эмоциях–2)

1) «Плакать» по-русски — разводить сырость.
2) «Без страха и упрёка» по-итальянски — «незапятнанный и бесстрашный».
3) «Сварливая женщина» по-галисийски — пиявка.
4) «Веселиться» по-эстонски — лыбиться.
5) «Весёлый» по-испански — «как кастаньеты».
6) «Опоздание» по-румынски — забава.
7) «Паникёр» по-немецки — паникмахер.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  09 июл 2025

Они так говорят, вып.322 (о литературе–1)

1) «Художественная проза» по-таджикски — насри бадей.
2) «Красная Шапочка» по-английски — «Красный капюшончик для верховой езды».
3) «Субтитры» по-португальски — легенда.
4) «Журнал» по-фински — «книга эпохи».
5) «Репутация» по-чешски — повесть.
6) «Любовная связь» по-русски — роман.
7) «Бульварный роман» по-немецки — «роман с чёрной лестницы».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  11 июл 2025

Они так говорят, вып.323 (о ягодах–1)

1) «Барбарис» по-табасарански — «соколиный виноград».
2) «Черёмуха» по-ненецки — «ягодное дерево».
3) «Крыжовник» по-немецки — «колючая ягода».
4) «Ежевика» по-сербски — купина.
5) «Земляника» по-эрзянски — землянка.
6) «Фыркать» по-английски — «выдувать малину».
7) «Клюква» по-украински — журавлиная.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  17 июл 2025

Они так говорят, вып.324 (об овощах–3)

1) «Чеснок» по-шорски — «земляной лук».
2) «Тыква» по-марийски — кавун.
3) «Тыква» по-чешски — дыня.
4) «Редис» по-монгольски — «красная морковь».
5) «Редька» по-македонски — трупка.
6) «Картофель» по-эрзянски — «земляное яблоко».
7) «Огурец» на суахили — танго.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  19 июл 2025

Они так говорят, вып.325 (о ветре–1)

1) «В туалет» по-русски — до ветру.
2) «Попутный ветер» по-итальянски — «ветер в попу».
3) «Чердак» по-шведски — «подветренная комната».
4) «Северный ветер» по-испански — трамонтана.
5) «Мятная конфета» по-чешски — «ветряная конфета».
6) «Борзая» по-немецки — «ветреная собака».
7) «Баламут» по-украински — ветрогон.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  23 июл 2025

Они так говорят, вып.326 (о грибах–2)

1) «Сбор грибов» по-русски — тихая охота.
2) «Груздь» по-немецки — «молочный гриб».
3) «Гриб» по-чешски — губка.
4) «Гриб» по-таджикски — «принадлежащий осе».
5) «Гриб» по-узбекски — «лягушечий тюрбан».
6) «Мухомор» по-португальски — «шляпа кобры».
7) «Гриб» по-ногайски — «ухо шайтана».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  24 июл 2025

Они так говорят, вып.327 (имена–4)

1) «Сахар» по-болгарски — захар.
2) «Кекс с изюмом» по-галисийски — магдалина.
3) «Пчела» по-румынски — альбина.
4) «Божья коровка» на донском говоре — алёнка.
5) «Ступенька» по-таджикски — зина.
6) «Кочерга» по-македонски — маша.
7) «Отмычка» по-немецки — дитрих.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  25 июл 2025

Они так говорят, вып.328 (о психологии–2)

1) «Счастливая жизнь» по-румынски — «белые дни».
2) «Очевидное» по-датски — «логика для посаженных в клетку кур».
3) «Двуличный» по-немецки — «двуязычный».
4) «Зависть» по-шорски — «встреча с избытком».
5) «Легкомысленный» по-испански — «весёлый череп».
6) «Наделать ошибок» по-русски — наломать дров.
7) «Расстаться» по-английски — «стать историей».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  27 июл 2025

Они так говорят, вып.329 (об автошинах–1)

1) «Шина» по-чешски — пневматика.
2) «Покрышка» по-русски — скат.
3) «Скат» по-болгарски — колесо.
4) «Aвтокамера» по-словацки — душа.
5) «Спущенное колесо» по-английски — «плоская шина».
6) «Автопокрышка» по-азербайджански — ластик.
7) «Шина» по-румынски — каучук.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  29 июл 2025

Они так говорят, вып.330 (о животных–14)

1) «Белка» по-немецки — «дубовый рог».
2) «Ёж» по-венгерски — «колючая свинка».
3) «Лошадь» по-чувашски — лажа.
4) «Лошадь» по-французски — шваль.
5) «Жеребец-производитель» по-испански — «конь-отец».
6) «Месячные» по-английски — «акулья неделя».
7) «Телёнок» по-эрзянски — ваз.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  02 авг 2025