Два имени одной души
В арабском языке есть два слова. Оба-про тебя. Оба -про меня.
Башаар.
Первое слово — «Инсаан».
Оно рождается от корня «забывать».
Инсаан- это тот, кто приходит в этот мир с пустыми ладонями, кто спотыкается на ровном месте, кто теряет ключи, имена, обещания. Тот, чьё тело устаёт раньше души.
Это -голод, сон, дрожь в коленях, морщины у глаз. Это:"я хочу пить»,"я боюсь завтрашнего дня»,"я уже не помню, как пахло лето в детстве»…
Инсаан — это глина, которой больно от времени. Это бренность, одетая в кожу.
Второе слово -«Башаар»
Его корень -«кожа», но не квк предел, а как мост.
Башаар — это тот, кто чувствует мир не умом- каждой клеткой, каждой каплей пота, каждым волоском на теле…
Это когда ты смотришь на дождь -и плачешь, потому что твоя душа тоскует.
Когда ты видишь мать, которая качает ребёнка, -и у тебя теплеет в груди.
Когда чужое горе входит в тебя тихо, как вода в песок. Башаар — это человек, которому не стыдно быть нежным. Который ловит ветер губами. Который останавливается посреди бега, чтобы посмотреть на луну.
Ты — не просто Инсаан, не просто комок плоти и усталости.
И не только Башаар, не только нежность и свет.
Ты- то место, где глина встречается с небом.
Одно слово шепчет:"Ты слаб, ты забудешь, ты умрёшь».
Другое шепчет:"Но ты чувствуешь, ты можешь плакать от красоты, ты — живой мост между болью и любовью».
Инсаан. Башаар.
Оба имени -у тебя на ладонях. Одной рукой ты держишь землю, другой — дождь.
И если поздно ночью, когда тело болит, а сердце плачет, ты спросишь себя: «Кто я?»
Ответ придёт сам, как выдох:
«Я тот, кто забывает, но помнит тепло родных рук.
Я тот, чья кожа помнит всё: обиды, ласку, холод утра.
Я -Башаар. Я — живой. А значит — я умею прощать.»
Пусть эти два слова останутся с тобой, как два крыла у одного сердца...