Секретность — главное условие при ведении государственных дел.
In the factory, we make cosmetics; in the store we sell hope.
Женщина не просто молчит — она просто никогда не молчит.
Там, где мы на-hoodie-мся — очень холодно.
Из серии "Один хрен" (вып.15)
1) В итальянском языке «пень» и «бревно» — это одно слово. 2) В белорусском языке «брать в долг» и «давать в долг» — это одно слово. 3) В румынском языке «носок» и «чулок» — это одно слово. 4) В немецком языке «фуфайка» и «безрукавка» — это одно слово. 5) В албанском языке «самолёт», «корабль» и «трактор» — это одно слово. 6) В урумском языке «лекарство» и «здоровье» — это одно слово. 7) В японском языке «зелёный» и «синий» — это одно слово.
Вздрогнули оба: И «боинг», и бог!..
Отдуваться следует всегда только за себя.
С мнением коллеги согласен и проктолог.
«Дружбу» этой троицы питают общие делишки.
Дронов, х/ф "Крик тишины"
Сегодняшняя жизнь — сплошной трэш-стрим.
замонасоз / зан
Легко терпеть, Коль горя нет, сестрица, И кроткой быть, Где нет причин сердиться!
Адрианa
Анахренизм. ______________
х/ф "Рогатый бастион"
Из серии "Боремся с тавтологией"
«Лишний балласт» и просто «балласт» — это одно и то же.
Тема для художника — что рельсы для локомотива: он не может без неё обойтись. ___________________
The subject is to the painter what the rails are to a locomotive. He cannot do without it.
Те, кто говорят о муках творчества — не правы. Надо говорить о радостях творчества!
Богомолов
Какой шумахер не мечтает жениться на скорости?
1) «Причина обиды» по-польски — «камень обиды». 2) «Неисправимый оптимист» по-английски — «неизлечимый оптимист». 3) «Командовать в семье» по-чешски — «носить брюки». 4) «Вежливый» по-румынски — «политический». 5) «Поздравлять» по-эстонски — «говорить o счастье». 6) «Дармоед» по-португальски — губка. 7) «Здравствуйте» по-грузински — салями.
Я не сказал, что я этого не говорил. Я только сказал, что я не говорил, что я это говорил. И я хочу это прояснить.
I didn’t say I didn’t say it. I said I didn’t say I said it. I want to make that very clear.
Всего, что случилось в жизни — не оплачешь.
х/ф "Благословите женщину"
1) «Ребёнок» по-урумски — бала. 2) «Раннее детство» по-итальянски — «первое детство». 3) «Детский сад» по-литовски — «детский цветник». 4) «Старый холостяк» по-чешски — старый младенец. 5) «Макулатура» по-немецки — «старая бумага». 6) «Груз» по-португальски — карга. 7) «Биография» по-испански — траектория.
Вопрос Внебо Если нашёл душу, уже не потеряешь
Николай Другов И совсем ничего не надо... Библиотеку мог бы предоставить, но она далеко, дома, а я в Питере сейчас
Константин Балухта Люблю!!!
Lettera Они рождество празднуют, а на улице 70 по Фаренгейту. Я прошёлся сорвал с ветки апельсин сел на скам...
Lettera – Остановился в маленьком городке, в горах Охаи. Когда едешь туда по пути встречаются фруктовые ферм...
Сергей Горелов Спасибо ...а то у меня с друзьями из ВК целое расследование по треку))) Вчера смотрели фильм "Виж...
Константин Балухта Молодчина, Миша!!!
Lettera Помогу :))) Это фильм Ветреная река» (Wind River, 2017) — американский нео‑вестерн, триллер режисс...
Сергей Горелов 👏👏👏👍
Михаил Палецкий Мудрость — это глупость, что выжила. Глупость — мудрость, что не успела. По-глупости — чаще, че...
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
седьмое ноября
стихи про ноябрь
ноябрь
утро доброе
душа
жизнь
юмор
любовь
зима
ирония
любовная лирика
люди
осень
стихи
женщина
женщины
отношения
сердце
Piter Satori
Григорьевна
Natali Leonova
Tatyana Schastye
Галина Суховерх
Петр Квятковский
Vалентина Ерошкина
Миралана
Евгений Ханкин
Константин Балухта