Анахренизм. ______________
х/ф "Рогатый бастион"
Из серии "Боремся с тавтологией"
«Лишний балласт» и просто «балласт» — это одно и то же.
Тема для художника — что рельсы для локомотива: он не может без неё обойтись. ___________________
The subject is to the painter what the rails are to a locomotive. He cannot do without it.
Те, кто говорят о муках творчества — не правы. Надо говорить о радостях творчества!
Богомолов
Какой шумахер не мечтает жениться на скорости?
1) «Причина обиды» по-польски — «камень обиды». 2) «Неисправимый оптимист» по-английски — «неизлечимый оптимист». 3) «Командовать в семье» по-чешски — «носить брюки». 4) «Вежливый» по-румынски — «политический». 5) «Поздравлять» по-эстонски — «говорить o счастье». 6) «Дармоед» по-португальски — губка. 7) «Здравствуйте» по-грузински — салями.
Я не сказал, что я этого не говорил. Я только сказал, что я не говорил, что я это говорил. И я хочу это прояснить.
I didn’t say I didn’t say it. I said I didn’t say I said it. I want to make that very clear.
Всего, что случилось в жизни — не оплачешь.
х/ф "Благословите женщину"
1) «Ребёнок» по-урумски — бала. 2) «Раннее детство» по-итальянски — «первое детство». 3) «Детский сад» по-литовски — «детский цветник». 4) «Старый холостяк» по-чешски — старый младенец. 5) «Макулатура» по-немецки — «старая бумага». 6) «Груз» по-португальски — карга. 7) «Биография» по-испански — траектория.
Французская поговорка
Тому, кто женится на красивой женщине, нужно больше двух глаз. ________________________
Celui qui épouse une belle femme a besoin de plus de deux yeux.
Нас мучает то, что мы слишком пристально рассматриваем.
Из серии "Тавтология не знает границ" (вып.6)
1) «Падать» по-румынски — «падать вниз». 2) «Догадаться» по-английски — «правильно догадаться». 3) «В деревне» по-немецки — «в деревне за городом». 4) «Выплёвывать» по-эстонски — «плевать наружу». 5) «Видеть самому» по-русски — «видеть глазами». 6) «Успеть» по-украински — «успеть вовремя». 7) «Работа выполняется» по-литовски — «работа работается».
Я люблю работать — работа повышает уважение к самому себе.
1) «Гол, сравнивающий счёт» по-английски — эквалайзер. 2) «Игра головой» по-русски — игра антресолью. 3) «Забить гол» по-казахски — гол киргизу. 4) «Мяч» по-словацки — лапта. 5) «Футбол» по-венгерски — «удар по лапте». 6) «Футбол» по-хорватски — ногомёт. 7) «Болельщики» по-итальянски — тифозныe.
Не можешь ты мои лавры переварить!
Все книги делятся на два класса: книги на час и книги на все времена. __________________
All books are divided into two classes, the books of the hour, and the books of all time.
Что на сердце — то и в глазах.
Эрзянская поговорка
Из серии "Парадоксы русского языка"
Выражение «брать в жёны», как ни странно, подразумевает многожёнство брачующегося.
Нет другого богатства, кроме [самой] жизни.
There is no wealth but life.
Дураки умные — только в сказках.
Nadia Ruevskaya Не принимайте всерьёз шутки живите ориентируясь на свои ценности!
Демура Наверное, тоже думала, что с ней всё будет в порядке.
Григорьевна Так она мес 2 назад сломала ногу тоже где то на горе, поправилась и опять пошла в гору. Здесь она то...
Elena Polster Простите, не так поняла, он искал не свою девушку, а СОБАЧКУ! Которая потерялась...
Lina Boshar прощен
Паленный Дааа..ну прости
Влад56 В инете видел фотку с сидящими, на ещё безлистном дереве, котами. Больше десятка котов на одном дере...
svetlo-seryi Правильно, тыл должен быть крепкими и безопасными))
Elena Polster Большое спасибо за слова этой забытой песенки! А я сейчас услышала оригинальное танго, с которого вз...
Svetlana Amelina Что у тебя все вечно переходит эта любовь, не постоянная такая. Я против многолюбства😡 Как это нет...
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Уильям Шекспир
Омар Хайям
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
стихи про осень
сентябрь
осенняя лирика
осенние цветы
среда
жизнь
стихи
любовь
осень
душа
юмор
ирония
люди
слова
счастье
отношения
время
афоризмы
бог
Наташа Воронцова
Natali Leonova
Константин Балухта
Валентина_Захарова
Николай Гольбрайх
Tatyana Schastye
Демура
Nadia Ruevskaya
Григорьевна
Надежда Плавская