• Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    И снова хор голосов подхватил:

    — У человека, который ведёт паровоз!
    Знаешь, сколько стоит дым от паровоза? Тысячу фунтов — одно колечко!

    — Лучше мне промолчать, — подумала Алиса.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    По поводу Источника для обеих цитат из публикации:

    1. Цитата нашлась в посторонней книге: Сесилия Ахерн 📚Время моей Жизни.

    Раньше ты была на многое горазда.
    Утеряла ты свою гораздость.

    Безумный Шляпник — Алисе в фильме «Алиса в Стране чудес» (2010)

    2. Этого текста 1:1 нет нигде (где именно "нигде", напишу отдельно списком).

    Лишь такой более или менее подходящий книжный контекст с нужной похожей цитатой нашёлся здесь: 📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова).
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    Плюс дополнительно ещё одна книга для проверки:

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    Содержащиеся в ней цитаты частично взяты из книг кэрролловской Алисы.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова)
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Похоже, фейк. В книгах кэрролловской Алисы данной цитаты нет.

    Список книг:
    📚Алиса в Стране Чудес (пер. Борис Владимирович Заходер)
    📚Алиса в Стране чудес [litres] (пер. Александра Николаевна Рождественская)
    📚Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
    📚Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса (пер. Самуил Яковлевич Маршак, Нина Михайловна Демурова, Дина Григорьевна Орловская)
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес (пер. Нина Михайловна Демурова)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    📚Алиса в Стране Чудес (пер. Борис Владимирович Заходер)
  • Аватар Magistika
    Magistika Галина Суховерх
    3 недели назад
    Разумеется, я видела, когда он был последний раз на сайте.

    Если я о чём-то пишу в комментариях, это совсем не обязательно обращение к человеку ради диалога, но лишь для того, чтобы описать действительное положение дел. Выглядеть это "описание" может по-разному.

    Ничьи личные границы я не нарушаю. О правилах сайта помню.
  • Аватар Magistika
    Magistika Галина Суховерх
    3 недели назад
    Даже если так, я привела лишь факты.

    И даже Заявку на исправление авторства подавать не собиралась. Хотя ссылка соответствующая с его книгой есть, даже несколько ссылок.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес (пер. Нина Михайловна Демурова)
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова)
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    Я проверила разные книги разных переводчиков, но, к сожалению, с нулевым результатом.

    Список этих книг:
    📚Алиса в Стране Чудес (пер. Борис Владимирович Заходер)
    📚Алиса в Стране чудес [litres] (пер. Александра Николаевна Рождественская)
    📚Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
    📚Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса (пер. Самуил Яковлевич Маршак, Нина Михайловна Демурова, Дина Григорьевна Орловская)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Олег Сергеевич, это Ваша книга "самиздат" 2019-го года, она есть на разных сайтах.

    Олег Сергеевич Кривченко
    📚Эхо смысла (СИ)

    — Почему ты один? У тебя есть кошечка?
    [...]
    — Я всех их помню живыми, горячими и желанными, — ответил Кот, и улыбка его была не слишком-то веселой. 

    Льюис Кэрролл (Алиса в стране чудес)
    ________________________________________

    Вы указали, что этот отрывок якобы из книги Льюиса Кэрролла “Алиса в стране чудес”.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    – Довольно! Слезами горю не поможешь. Советую прекратить сию же минуту! Кому я сказала?

    Себе Алиса давала иногда неплохие советы. Жаль, что не всегда к ним прислушивалась. Однажды непослушанием самой себе она сама себя довела до слёз. А в другой раз, когда она себя поймала на жульничестве в игре, она даже попыталась выдрать себя за уши.

    Эта странная девочка просто обожала сама себя раздваивать, становиться двумя девочками одновременно.

    «Но только не сейчас, – подумала Алиса. – [...]
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    📚Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)

    ...Алисе теперь до верха стола никак не дотянуться. А ключик – вот он, поблёскивает сквозь стекло над самой головой. Сгоряча Алиса попыталась добраться до ключа по стеклянной ножке стола. Но она была такая стеклянная и такая скользкая, что все попытки Алисы кончились ничем. С отчаяния несчастная крохотная маленькая девочка села на пол и заплакала. Она плакала и при этом строго говорила себе:
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    — Только бы лодка не перевернулась, — думала она. — Ой, какая красивая! Как бы мне до неё дотянуться!

    Обиднее всего было то, что, хотя ей и удалось сорвать несколько крупных кувшинок, до самых красивых дотянуться она не смогла. («Можно подумать, что это они нарочно», — подумалось Алисе.)

    — До самого красивого никогда не дотянешься, — сказала, наконец, Алиса со вздохом досады и выпрямилась.

    Щёки у неё раскраснелись, с волос и рук ручьями текла вода. [...]
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова)

    Алиса подняла вёсла — лодка замедлила свой бег, и скоро течение тихонько поднесло её к кувшинкам. Алиса осторожно засучила рукава и, погрузив руки по локти в воду, стала рвать кувшинки, стараясь, чтобы стебли были подлиннее. Волосы её спутались и упали в воду, глаза жадно блестели; забыв и о вязании и об Овце, она склонилась над бортом лодки и рвала прелестные кувшинки.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    – Вот наловчилась так наловчилась! – обрадовалась Алиса. – Приведись мне теперь скатиться с лестницы или ещё того лучше – грохнуться с крыши, уж я не задержусь!

    По правде говоря, мудрено задержаться, когда уже падаешь.

    Так она падала,

    и падала,

    и падала…

    И долго так будет продолжаться?

    – Хотела бы я знать, докуда долетела.
    В какой я точке? Неужто в самом центре Земли? Сколько до него? [...]

    📚Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Цитаты в такой формулировке "Алиса всё падала, падала, падала…" в книгах кэрролловской Алисы нет, но ближе всего есть в таком контексте:

    С одной полки Алиса ухитрилась на лету ухватить большую банку. Называлась банка «АПЕЛЬСИНОВОЕ ВАРЕНЬЕ». Но варенья-то в ней и не было. С досады Алиса чуть было не швырнула банку вниз. Но вовремя спохватилась: так и прихлопнуть можно кого-нибудь там, внизу. И она исхитрилась, пролетая мимо очередной полки, ткнуть на неё пустую банку.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Не всё ли равно, о чём спрашивать, если ответа всё равно не получишь, правда?
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    📚Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса (пер. Самуил Яковлевич Маршак, Нина Михайловна Демурова, Дина Григорьевна Орловская)

    📚Алиса в Стране Чудес (пер. Борис Владимирович Заходер)

    📚Алиса в Стране чудес [litres] (пер. Александра Николаевна Рождественская)

    И здесь тоже не найдено:
    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    (Цитаты из этой книги частично есть в книгах кэрролловской Алисы, частично, по-видимому, выдумка самого́ Автора)
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.

    📚Приключения Алисы в Стране Чудес (пер. Нина Михайловна Демурова)

    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова)

    📚Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
    📚Алиса в Стране Чудес (пер. Леонид Львович Яхнин)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    У Льюиса Кэрролла нет книги с названием «Мудрости Чеширского кота». Фраза «Мудрости Чеширского кота» — это название сборников цитат и афоризмов, которые не являются отдельными книгами Кэрролла. Такие подборки собраны из диалогов и высказываний персонажа из «Алисы в Стране чудес», а также из других источников, например, из фильма Тима Бертона. (с)

    Однако, конкретно опубликованной т.н. мудрости в нижеследующих книгах кэрролловской Алисы мной не обнаружено.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    📚Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса (пер. Самуил Яковлевич Маршак, Нина Михайловна Демурова, Дина Григорьевна Орловская)

    📚Алиса в Стране Чудес (пер. Борис Владимирович Заходер)

    📚Алиса в Стране чудес [litres] (пер. Александра Николаевна Рождественская)

    И здесь тоже не найдено:
    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    (Цитаты из этой книги частично есть в книгах кэрролловской Алисы, частично, по-видимому, выдумка самого́ Автора)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Опубликованная цитата отсутствует в следующих книгах:

    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.

    📚Приключения Алисы в Стране Чудес (пер. Нина Михайловна Демурова)

    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова)

    📚Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
    📚Алиса в Стране Чудес (пер. Леонид Львович Яхнин)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Цитата присутствует на сайте litnet.com
    в ниженазванной книге:

    📚Блондинка для темного властелина
    Глава девятая. Кто не успел- тот опоздал

    Однако, в книгах кэрролловской Алисы этой цитаты нет, несмотря на подпись под этой цитатой
    (Льюис Кэрролл)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    – Это всё пустяки, по сравнению с тем, что я могла бы вам сказать, если б захотела, – снисходительно ответила Герцогиня.

    Надежда есть следствие привычки – смертельной инерции сохранения состояния. Убей надежду.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    /comments/10592542

    16.
    * * *
    Встретить бы кого-нибудь разумного для разнообразия!

    17.
    * * *
    Ты всегда можешь взять больше, чем ничего.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    /comments/10592532

    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    Выше Источник для нижестоящей цитаты 1.:

    * * *
    Правила жизни Алисы
    Если в мире всё бессмысленно, что мешает выдумать какой-нибудь смысл?
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    * * *
    Нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее!

    * * *
    Пока думаешь, что сказать, – делай реверанс! Это экономит время.

    /comments/10592530

    * * *
    Чеширский Кот: – Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.

    Алиса: – А жизнь – это серьёзно?

    Чеширский Кот: – О да, жизнь – это серьёзно! Но не очень…
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    /comments/10592512

    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Правила жизни Алисы
    Если в мире всё бессмысленно, что мешает выдумать какой-нибудь смысл?
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    * * *
    – Это всё пустяки, по сравнению с тем, что я могла бы вам сказать, если б захотела, – снисходительно ответила Герцогиня.

    Надежда есть следствие привычки – смертельной инерции сохранения состояния. Убей надежду.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    – Может быть, я бы лучше поняла, если бы вы это написали, – очень вежливо сказала Алиса. – А когда вы это говорите, я совершенно не успеваю следить за смыслом.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Полюбите что-нибудь, и ваше сердце познает сильную боль и, возможно, будет разбито. Если же вы хотите сохранить его целым и невредимым, не отдавайте его никому, даже животному.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    – Кто Вы?

    – Я – Синяя Гусеница.

    – А что Вы здесь делаете?

    – Сижу. Курю. Жду перемен.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Если вы всегда спешите, вы можете пропустить чудо.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    – Не грусти, – сказала Алиса. – Рано или поздно всё станет понятно, всё станет на свои места и выстроится в единую красивую схему, как кружева. Станет понятно, зачем всё было нужно, потому что всё будет правильно.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    /comments/10592196

    По номеру 3)
    Похожий текст:

    * * *
    В каждом приключении надо сделать первый шаг… Да, банально… Но даже здесь это работает.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    Цитаты из вышеназванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Нашлось.🙂

    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Не важно, где находится моё тело. Мой ум работает, не переставая. Чем ниже моя голова, тем глубже мои мысли!
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Наконец-то обнаружился Источник.🙂

    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Всё, что сказано три раза, становится истиной.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    — А это чудеса, — равнодушно пояснил Чеширский Кот.
    — И что же они там делают? — поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
    — Как и положено, — Кот зевнул. — Случаются…
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    /comments/10591883
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    — А что это за звуки, вот там? — спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    — Разве имя должно что-то значить? — проговорила Алиса с сомнением.
    — Конечно, должно, — ответил Шалтай-Болтай и фыркнул. — Возьмём, к примеру, моё имя — оно выражает мою суть! Замечательную и чудесную суть! А с таким именем, как у тебя, ты можешь оказаться чем угодно. Ну просто чем угодно!
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Правила жизни Алисы
    Если в мире всё бессмысленно, что мешает выдумать какой-нибудь смысл?
    — Меня зовут Алиса, а…
    — Какое глупое имя! — нетерпеливо прервал её Шалтай. — Что оно значит?
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    – Ну что ж, теперь мы друг друга увидели, – сказал Единорог. – Давай договоримся. Ты поверишь в меня, а я поверю в тебя. Идёт?

    – Да, если Вам угодно, – ответила Алиса.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Встретить бы кого-нибудь разумного для разнообразия!
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Чеширский Кот: – Серьёзное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.

    Алиса: – А жизнь – это серьё зно?

    Чеширский Кот: – О да, жизнь – это серьёзно! Но не очень…
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    – А где я могу найти кого-нибудь нормального?

    – Нигде, – ответил Кот, – нормальных не бывает. Ведь всё такие разные и непохожие. И это, по-моему, нормально.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    Цитаты из ниженазванной книги взяты не только из книг кэрролловской Алисы, — но, возможно, также придуманы самой Элизабет Джейкобсон, т.к. лично мне, при всех моих стараниях, многие цитаты найти не удалось.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Чеширский Кот: – Серьезное отношение к чему бы то ни было в этом мире является роковой ошибкой.

    Алиса: – А жизнь – это серьезно?

    Чеширский Кот: – О да, жизнь – это серьезно! Но не очень…
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    /comments/10592833

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Правила жизни Алисы
    Если в мире все бессмысленно, что мешает выдумать какой-нибудь смысл?

    * * *
    Алиса наблюдала эту сцену из ближайших кустов.
    — Странные они, — решила, наконец, девочка. — Казнь — это ведь не выход.
    — Но уж точно не вход! — сказал кто-то рядом.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    /comments/10592833

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    — А что это за звуки, вот там? — спросила Алиса, кивнув на весьма укромные заросли какой-то симпатичной растительности на краю сада.
    — А это чудеса, — равнодушно пояснил Чеширский Кот.
    — И что же они там делают? — поинтересовалась девочка, неминуемо краснея.
    — Как и положено, — Кот зевнул. — Случаются…
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    /comments/10592833

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    — Не грусти, — сказала Алиса. — Рано или поздно всё станет понятно, всё станет на свои места и выстроится в единую красивую схему, как кружева. Станет понятно, зачем всё было нужно, потому что все будет правильно.