• Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Вы с этой мыслью опубликовались раньше Маши Трауб. :) Она сплагиатила, получается.

    (Стихи.ру)

    Лучше страдать по поводу, чем без него.

    © Copyright: Юрий Зарожный, 2013
    Свидетельство о публикации №113033007410

    Лучше уж страдать по поводу, чем без него.

    Маша Трауб 📚Тропа желаний

    Книга Маши Трауб «Тропа желаний» издана в 2024 году издательством «Эксмо». (с)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Вовсе не опустошает, если не питаться несъедобной информацией. :)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    #2242392
    Почему мы не можем полюбить по-настоящему, пока не снимем «броню»
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Ещё один (второстепенный) Источник:

    * * *
    Если бы я была не настоящая, я бы не плакала.

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Обожаю!🙂👍
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    10.
    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Никогда не думай, что ты иная, чем могла бы быть иначе, чем будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Никогда не думай, что ты иная, чем могла бы быть иначе, чем будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть.
  • Аватар Magistika
    Magistika Евгений Ханкин
    2 недели назад
    Спасибо. Я за разумность и доброту.
  • Аватар Magistika
    Magistika Владимир Кудрявцев-я
    2 недели назад
    Критикуя, критикуй мнение, а не его автора.

    © Леонардо да Винчи
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    — Как тебя понимать?
    — Понимать меня необязательно. Обязательно любить и кормить вовремя.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    2 недели назад
    5.
    * * *
    Нельзя смазывать часы сливочным маслом
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    📚Алиса в Стране чудес [litres] (пер. Александра Николаевна Рождественская)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Даже близко не кэрролловская Алиса по стилю. Ну и вишенка на торте: пруф цитаты по 12 книгам Алисы разных переводчиков:

    По ссылке ниже перечислены 11 книг в 3 ссылках: /comments/10593150

    Плюс добавлена ещё одна, 12-я:

    📚Комплект книг: «Питер Пэн», «Волшебник из страны Оз», «Алиса в Стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье» [litres][сборник] (пер. Татьяна Львовна Щепкина-Куперник, Владимир Азов, Сергей Викторович Белов, ...)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Фейк. Причём конкретный такой.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    2 недели назад
    📚Комплект книг: «Питер Пэн», «Волшебник из страны Оз», «Алиса в Стране Чудес», «Алиса в Зазеркалье» [litres][сборник] (пер. Татьяна Львовна Щепкина-Куперник, Владимир Азов, Сергей Викторович Белов, Александра Николаевна Рождественская, Наталья Васильевна Виноградова)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Алиса поняла, что никакой беседы не получится, если она не начнёт сама, и несмело поинтересовалась:

    – Я удостоена чести видеть саму Белую Королеву и имею удовольствие говорить с ней?

    – Да-да, только какое может быть удовольствие в разговоре? Удовольствие в молчании.

    Алиса решила, что не стоит затевать спор: лучше согласиться, – и, осмотрев Белую Королеву повнимательнее, подумала: «Фу, какая неряха! Всё на ней вкривь да вкось и держится на одних булавочках».
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    2 недели назад
    – Если б моя голова и прошла, – подумала бедная Алиса, – что толку! Кому нужна голова без плечей? Ах, почему я не складываюсь, как подзорная труба! Если б я только знала, с чего начать, я бы, наверно, сумела.

    Видишь ли, в тот день столько было всяких удивительных происшествий, что ничто не казалось ей теперь совсем не возможным.

    Сидеть у маленькой дверцы не было никакого смысла, и Алиса вернулась к стеклянному столику, смутно надеясь найти на нём другой ключ или ...
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес (пер. Нина Михайловна Демурова)

    Она открыла дверцу и увидела за ней нору, совсем узкую, не шире крысиной. Алиса встала на колени и заглянула в неё – в глубине виднелся сад удивительной красоты. Ах, как ей захотелось выбраться из тёмного зала и побродить между яркими цветочными клумбами и прохладными фонтанами! Но она не могла просунуть в нору даже голову.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    – Ты ошибаешься, милая! Нет ничего на свете, из чего нельзя было бы сделать вывод. Надо только знать, как взяться за дело, – заключила Герцогиня и буквально притиснулась к Алисе.

    Девочке это совсем не понравилось: во-первых, потому что Герцогиня была ей вообще несимпатична, а во-вторых, потому что из-за роста её подбородок прямо-таки врезался в Алисино плечо, причём очень острый подбородок.

    Однако, не желая показаться грубой, Алиса молчала и терпела столь явное неудобство.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    📚Алиса в Стране чудес [litres] (пер. Александра Николаевна Рождественская)

    Рассуждая так, Алиса совсем забыла про Герцогиню и вздрогнула, услышав её голос у самого уха:

    – Ты, я вижу, о чём-то задумалась, моя милочка? Вот поэтому наш разговор и затух. И какой из этого можно сделать вывод? Я пока не знаю, но подумаю и скажу.

    – Вполне возможно, что никакой, – предположила Алиса.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Нашла в двух книгах:
    📚Верлиока
    📚Джаббервокк (оригинал и 50 переводов)

    Перевод Татьяны Щепкиной-Куперник (1924)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Якобы цитата из 🎬Алиса в стране чудес (Alice in Wonderland) (1999)
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    2 недели назад
    «Ни в коем случае не представляй себе, что ты можешь быть или представляться другим иным, чем как тебе представляется, ты являешься или можешь являться по их представлению, дабы в ином случае не стать или не представиться другим таким, каким ты ни в коем случае не желал бы ни являться, ни представляться».

    – Наверно, я бы лучше поняла, – сказала Алиса чрезвычайно учтиво, – если бы это было написано на бумажке, а так я как-то не уследила за вами.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    📚Алиса в Стране Чудес (пер. Борис Владимирович Заходер)

    – Ой, вспомнила! – закричала Алиса (последние слова Герцогини её миновали). – Это фрукт! Она по виду не похожа, но она – фрукт.

    – И ещё какой фрукт! – радостно согласилась Герцогиня. – А отсюда мораль: «Будь таким, каким хочешь казаться», или, если хочешь, ещё проще:
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    * * *
    Когда «Алису в Стране чудес» впервые издали на русском языке в 1879 году, многие литературные критики пришли в ужас от того, насколько странна была эта книга. В своих разгромных рецензиях они призывали всех родителей проходить мимо этого ужаса и никогда не покупать его своим детям.

    Правила жизни Алисы
    Если в мире всё бессмысленно, что мешает выдумать какой-нибудь смысл?
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    2 недели назад
    Алисе не хотелось начинать знакомство спором. Она улыбнулась и сказала:

    — Если Ваше Величество скажет мне, когда нужно пить чай, я постараюсь всегда следовать вашему совету.

    — Детям чай пить совсем не надо! — сказала Королева. — Пусть пьют молоко! Другое дело — взрослые… Я вот сейчас, к примеру, битых два часа отчаивалась… с вареньем и сладкими булочками.

    Пожалуй, было бы лучше (так по крайней мере показалось Алисе), если б она не отчаивалась так долго, а немного причесалась.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова)

    ...разобрать слова было невозможно. Одно было ясно: если ей хочется побеседовать с Королевой, начинать придётся самой. Помолчав, Алиса робко промолвила:

    — Я уже отчаялась…

    Но Королева не дала ей договорить.

    — Отчаялась? — повторила она. — Разве ты пьёшь чай, а не молоко? Не знаю, как это можно пить чай! Да ещё утром!
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Возможно, так:

    — Знаешь, Кот...в жизни реально много моментов, ради которых стоит жить.
    — Но между этими моментами хочется подохнуть несколько раз подряд.

    © Олег Тищенков 📚Кот
    (citaty.info)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    2 недели назад
    Список книг, по которым было безрезультатно(!) проверено наличие текста из публикации: /comments/10593150 (итого: 3 комментария, в них 11 книг)
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.

    Плюс дополнительно ещё одна книга для проверки:

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    Поскольку содержащиеся в ней цитаты частично взяты из книг кэрролловской Алисы.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    📚Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса (пер. Самуил Яковлевич Маршак, Нина Михайловна Демурова, Дина Григорьевна Орловская)
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес (пер. Нина Михайловна Демурова)
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова)
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Список книг, по которым было безрезультатно(!) проверено наличие текста из публикации:

    📚Алиса под землёй [Черновой вариант «Алисы в Стране Чудес»] (пер. Нина Михайловна Демурова)
    📚Алиса в Стране Чудес (пер. Борис Владимирович Заходер)
    📚Алиса в Стране чудес [litres] (пер. Александра Николаевна Рождественская)
    📚Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
  • Аватар Magistika
    Magistika Руслан Анискевич
    3 недели назад
  • Аватар Magistika
    Magistika Василий Плет
    3 недели назад
    Льюис Кэрролл не имеет никакого отношения к этому тексту.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Вижу по поиску в Яндексе, что есть ссылки на 1:1 опубликованную здесь цитату из 📚Рецепты чудесных врачей, Инесса Леббех. Однако, кликнув по ссылкам, этот текст не показывается, где-то запрятан, видимо, внутри книги.

    В моём понимании, опубликованную в такой формулировке цитату с указанием авторства Льюис Кэрролл можно считать фейком, т.к. в приведённых мной здесь книгах совсем другая формулировка.

    Не исключено, что этот фейк из 📚Рецепты чудесных врачей, Инесса Леббех.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Опубликованная цитата есть в Сети на разных сайтах с указанием одной из книг кэрролловской Алисы, однако, это ложь, т.к. в полноценных текстах самих книг этой цитаты нет.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)

    – А победителю… достанется… корона? – спрашивала Алиса, поспешая за Королем.

    – Глупости! Нет, нет и ещё раз нет! – воскликнул Король и припустил ещё быстрее.

    – Дайте… мне… минутку… передохнуть, – пропыхтела Алиса.

    – Я, конечно, богат, – сказал Король. – Но лишней минутки у меня нет. Самому приходится ловить минутку. Но они проносятся быстрей, чем Змеегрыч.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова)

    — Кто… победит… получит… корону? — спросила Алиса, тяжело дыша.

    — Ну, нет! — сказал Король. — Что это тебе в голову пришло?

    — Будьте так добры… — проговорила, задыхаясь, Алиса. — Давайте сядем на минутку… чтоб отдышаться немного.

    — Сядем на Минутку? — повторил Король. — И это ты называешь добротой? К тому же Минутку надо сначала поймать. А мне это не под силу! Она пролетает быстро, как Брандашмыг! За ней не угонишься!
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова)

    В эту минуту она как раз прилаживала Траляля на шею диванный валик.

    — Привяжи покрепче, а то отрежет мне ненароком голову, — сказал Траляля.
    И, подумав, мрачно прибавил: — Знаешь, одна из самых серьёзных потерь в битве — это потеря головы.

    Алиса фыркнула и тут же закашлялась, чтобы прикрыть свой смех. Она боялась его обидеть.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    3. 📚Алиса в Стране Чудес (пер. Борис Владимирович Заходер)

    — Ой, всё чудесится и чудесится! — закричала Алиса. (Она была в таком изумлении, что ей уже не хватало обыкновенных слов, и она начала придумывать свои.) — Теперь из меня получается не то что подзорная труба, а целый телескоп!
    _____________________________________
    Никаких "всё чудесатее и чудесатее!" и "всё любопытственнее и любопытственнее!" в полноценных книгах кэрролловской Алисы мне найти не удалось. Высока вероятность фейка.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    • — Очень странно! — Страннее некуда! — подхватил Грифон.

    2. 📚Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)

    «Вот странно! — подумала Алиса. — Каждый раз всё страннее и страннее. Войду, пожалуй».
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Точного текста 1:1 из этой публикации в полноценных книгах кэрролловской Алисы, увы, нет. Проверила лично.

    Есть три книги разных переводчиков с приблизительным текстом:

    1. 📚Приключения Алисы в Стране Чудес (пер. Нина Михайловна Демурова)

    В этой книге две похожие цитаты:

    • — Всё страньше и страньше! — вскричала Алиса. От изумления она совсем забыла, как нужно говорить. — Я теперь раздвигаюсь, словно подзорная труба. Прощайте, ноги!
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    Плюс дополнительно ещё одна книга для проверки:

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    Поскольку содержащиеся в ней цитаты частично взяты из книг кэрролловской Алисы.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес (пер. Нина Михайловна Демурова)
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова)
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    Однако, в полноценных текстах книг кэрроловской Алисы этой цитаты нет.

    Список этих книг
    📚Алиса в Стране Чудес (пер. Борис Владимирович Заходер)
    📚Алиса в Стране чудес [litres] (пер. Александра Николаевна Рождественская)
    📚Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
    📚Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса (пер. Самуил Яковлевич Маршак, Нина Михайловна Демурова, Дина Григорьевна Орловская)
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Источник цитаты:
    📚Физики продолжают шутить
    Писатели: Работнов Николай Семенович, Турчин Владимир, Конобеев Юрий Васильевич, Павлинчук Виталий
    Жанр: Физика
    Год печати: 1968

    К читателям

    Чёрная Королева покачала головой:

    – Вы, конечно, можете называть это чушью, но я-то встречала чушь такую, что в сравнении с ней эта кажется толковым словарём.

    Л. Кэрролл, «Алиса в Зазеркалье»
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    Плюс дополнительно ещё одна книга для проверки:

    Элизабет Джейкобсон
    📚Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора

    Поскольку содержащиеся в ней цитаты частично взяты из книг кэрролловской Алисы.
  • Аватар Magistika
    Magistika Magistika
    3 недели назад
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Нина Михайловна Демурова)
    📚Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес; Зазеркалье (перевод: Корней Иванович Чуковский, Нина Леонидовна Дарузес, Александр Александрович Щербаков) издание 1989 г.
  • Аватар Magistika
    Magistika
    3 недели назад
    Список книг, две цитаты из публикации в которых, увы, не найдены:

    📚Алиса в Стране Чудес (пер. Борис Владимирович Заходер)
    📚Алиса в Стране чудес [litres] (пер. Александра Николаевна Рождественская)
    📚Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье (пер. Леонид Львович Яхнин)
    📚Алиса в стране чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса (пер. Самуил Яковлевич Маршак, Нина Михайловна Демурова, Дина Григорьевна Орловская)
    📚Приключения Алисы в Стране Чудес (пер. Нина Михайловна Демурова)