Они так говорят, вып.438 (о птицах–13)

1) «Каркать» по-македонски — грачи.
2) «Перелётная птица» по-испански — «птица-пассажир».
3) «Чиж» по-эрзянски — кича.
4) «Синица» по-монгольски — «синий бычок».
5) «Крыло» по-татарски — канат.
6) «Чёрный» (лошад.) по-русски — вороной.
7) «Чайка» по-турецки — «мартовская».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  07 апр 2026

Из серии "Один хрен" (вып.34)

1) В монгольском языке «астрология» и «математика» — это одно слово.
2) В турецком языке «стакан», «чашка» и «бокал» — это одно слово.
3) В польском языке «щека» и «пощёчина» — это одно слово.
4) В якутском языке «шуба» и «пальто» — это одно слово.
5) В шорском языке «птица» и «курица» — это одно слово.
6) В литовском языке «скамья» и «парта» — это одно слово.
7) В португальском языке «металлолом» и «старьёвщик» — это одно слово.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  25 апр 2026

Они так говорят, вып.447 (о деревьях–2)

1) «Баобаб» по-татарски — «обезьянье дерево».
2) «Январь» по-фински — «дубовый месяц».
3) «Беркут» по-марийски — «дубовая птица».
4) «Сосна» по-белорусски — хвоя.
5) «Ананас» по-английски — «сосновое яблоко».
6) «Сосна» по-датски — «дерево 40».
7) «Стройная красавица» по-таджикски — «ходячий кипарис».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  28 апр 2026

Они так говорят, вып.474 (о птицах–14)

1) «Лебедь» по-осетински — «водный гусь».
2) «Грач» по-украински — «лесной ворон».
3) «Накликать беду» по-русски — накаркать.
4) «Стрекоза» по-мансийски — «дятел с острым ножом».
5) «Орёл» по-марийски — «птица-лев».
6) «Голубь» по-немецки — «глухой».
7) «Пингвин» по-словацки — тучняк.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  01 июл 2026