Место для рекламы

"Ах, обмануть меня не трудно!.. Я сам обманываться рад!" (с)

СОНЕТ 138

Когда клянёшься мне, что вся ты сплошь
Служить достойна правды образцом,
Я верю, хоть и вижу, как ты лжёшь,
Вообразив меня слепым юнцом.

Польщённый тем, что я ещё могу
Казаться юным правде вопреки,
Я сам себе в своем тщеславье лгу,
И оба мы от правды далеки.

Не скажешь ты, что солгала мне вновь,
И мне признать свой возраст смысла нет.
Доверьем мнимым держится любовь,
А старость, полюбив, стыдится лет.

Я лгу тебе, ты лжешь невольно мне,
И, кажется, довольны мы вполне!

Перевод С. Маршака

Опубликовала  пиктограмма женщиныИсабель  17 ноя 2015
4 комментария

Похожие публикации

Чем страсть сильнее, тем печальнее бывает у нее конец…

Опубликовала  пиктограмма женщиныфилологичка  22 мая 2011

Сонет 54

Прекрасное прекрасней во сто крат,
Увенчанное правдой драгоценной.
Мы в нежных розах ценим аромат,
В их пурпуре живущий сокровенно.

Пусть у цветов, где свил гнездо порок,
И стебель, и шипы, и листья те же,
И так же пурпур лепестков глубок,
И тот же венчик, что у розы свежей, —

Они цветут, не радуя сердец,
И вянут, отравляя нам дыханье.
А у душистых роз иной конец:
Их душу перельют в благоуханье.

Перевод С. Маршака

Опубликовала  пиктограмма женщины---Елена---  22 мая 2018

Цена похвал невелика бывает,
Когда хвалимый тем же отвечает,
Но, если враг нас вынужден хвалить,
Такой хвалою можно дорожить!

Опубликовал  пиктограмма мужчиныДжангир  22 авг 2021

Устал я жить и умереть хочу,
Достоинство в отрепье видя рваном,
Ничтожество — одетое в парчу,
И Веру, оскорблённую обманом,

И Девственность, поруганную зло,
И почестей неправых омерзенье,
И Силу, что Коварство оплело,
И Совершенство в горьком униженье,

И Прямоту, что глупой прослыла,
И Глупость, проверяющую Знанье,
И робкое Добро в оковах Зла,
Искусство, присуждённое к молчанью.

(Перевод Александра Финкеля). *** "Сонет 66 можно бы поставить эпиграфом к великим трагедиям Шекспира" (М. М. Морозов). *** Не менее интересны и другие переводы этого сонета http://vkams.narod.ru/Names/SH/Shakespeare/66_sonnet.htm

Опубликовала  пиктограмма женщиныСолнечная почта  31 янв 2019