ветка сакуры
вот и всё. покидая вокзал-кровать,
апельсинных набрав скорлуп,
в гардеробное логово почивать
отправляются звери шуб.
ошалелая оттепель бьёт в там-там,
по-собачьи ворчит ручей,
к огородно-садовым летят местам
стаи дачников и грачей.
нет приметы верней — на дворе весна:
нос морковкой и хвост трубой.
я, как кошка, гуляю совсем одна,
а мечтаю гулять с тобой.
ветка сакуры снова в саду цветет
(у соседа), в моём — сорняк.
соловьиную трель разучил удод,
на горе подпевает рак.
наступил на четверг хромоногий дождь —
разливается в три ведра,
значит, ты несегодня ко мне придёшь,
как уже не пришёл вчера,
вот такой получился у нас фэн-шуй,
что никак не сложить инь-ян.
ты по этому поводу не бушуй
и не рви на дворе баньян.
ветка сакуры машет в моё окно,
приглашая к соседу-сан.
надевая вишнёвое кимоно,
покидаю насест-диван.
А ведь хайку было вчера.
Задувает холодом сбоку,
В кимоно зияет дыра.
Гейша спит, развалясь на татами.
Опрокинута чашка сакэ.
Под ногами шуршит оригами
И бонсай засыхает в тоске.
Не пойму- что не так в икебане?
Неуютно в саду средь камней.
Ветка сакуры вянет в стакане,
Повернувшись спиною ко мне.