Место для рекламы

Творенье подвластно твоей красоте несравненной...

Творенье подвластно твоей красоте несравненной,
Но люди в единстве сердец — овладеют вселенной.

Вчера чуть не выдала тайну влюбленных свеча,
Но — слава Аллаху — померк этот светоч затменный.

Лишь искры от пламени, мне опалившего грудь, —
Небесное солнце, что светит земле моей бренной.

И роза пыталась поведать: «…прекрасен мой друг…»,
Но речи ее заглушил ветерок неизменно.

Как циркуль, я круг горизонта хотел очертить,
Но кругом вселенной очерчен я сам довременно.

Лицо твое, кравчий, смеясь, отразилось в вине,
И жаждой к фиалу с тех пор я прикован, как пленный.

Бегу я на улицу магов, отчаянья полн, —
От смут наших дней, от всего отмахнулся, что тленно.

День видя последний, ты скорбь свою сбросишь легко,
Взяв тяжкую чашу — кипящую влагою пенной.

На розе написано кровью, текущей из ран:
«Кто сердцем созрел, будет пить! Все иное презренно!»

Как розы, роняют росу твои строки, Хафиз!
Но все же найдет в них изъяны завистник надменный.

Перевод В.Державина

Опубликовала    02 сен 2012
0 комментариев

Похожие цитаты

Вошла в обычай подлость.

Вошла в обычай подлость. В мире нету
Ни честности, ни верности обету.

Талант стоит с протянутой рукою,
Выпрашивая медную монету.

От нищеты и бед ища защиту,
Ученый муж скитается по свету.

Зато невежда нынче процветает:
Его не тронь — вмиг призовет к ответу!

И если кто-то сложит стих, подобный
Звенящему ручью или рассвету, —

Опубликовала  пиктограмма женщиныVikksi  01 сен 2012

Сокровища души моей - все те же, что и были.

Сокровища души моей — все те же, что и были.
и тайна и печать на ней — все те же, что и были.

Я тот же задушевный друг, немного захмелевший
От запаха колец-кудрей — все тех же, что и были!

Я не прошу рубинов в дар и россыпей жемчужин:
Скупцы не сделались добрей — все те же, что и были.

Твои уста, чей алый цвет моей окрашен кровью, —
Все те же сколько кровь не пей, все те же, что и были!

Моя религия — любовь, я — основатель веры.
Озера полных слез очей — все те же, что и были.

Опубликовала  пиктограмма женщиныVikksi  03 сен 2012

Хмельная, опьяненная, луной озарена...

Хмельная, опьяненная, луной озарена,
В шелках полурасстегнутых и с чашею вина

(Лихой задор в глазах ее, тоска в изгибе губ),
Хохочущая, шумная, пришла ко мне она.

Пришла и села, милая, у ложа моего:
«Ты спишь, о мой возлюбленный? Взгляни-ка: я пьяна!»

Да будет век отвергнутым самой любовью тот,
Кто этот кубок пенистый не осушит до дна.

Поди же прочь, о трезвенник, вина не отбирай!
Ведь господом иная нам отрада не дана.

Опубликовала  пиктограмма женщиныVikksi  30 авг 2012

Развалины жизни кипящий разлив окружил...

Развалины жизни кипящий разлив окружил,
Наполнил нам чаши, согрел остывающий пыл.
Проснись же, приятель! Взгляни, как проворно пожитки
Из хижины жизни носильщик судьбы потащил!

Перевод В.Державина

Опубликовала  пиктограмма женщиныVikksi  31 авг 2012

Лицо сокрыла в облаках, себя туманом сделала...

Лицо сокрыла в облаках, себя туманом сделала,
Меня, влюбленного в тебя, ты бездыханным сделала.

О, как я мучусь по ночам в безмолвном одиночестве…
Ты с кем опять ведешь игру? Кого ты пьяным сделала?

Я все объятия твои переживаю заново,
Ты сердце рваное мое себе тюльпаном сделала.

Ведь пьяные глаза твои мой ум отравой ранили,
Как будто это не красой — травой дурманом сделала.

Вина картавая струя, как слезы сквозь рыдания, —
Вот что ты, милая моя, со мной буяном сделала!

Опубликовала  пиктограмма женщиныVikksi  29 авг 2012