В любом наряде буду я по праву
Тоску существованья сознавать.
Я слишком стар, чтоб знать одни забавы,
И слишком юн, чтоб вовсе не желать.
Перевод: Борис Леонидович Пастернак
В любом наряде буду я по праву
Тоску существованья сознавать.
Я слишком стар, чтоб знать одни забавы,
И слишком юн, чтоб вовсе не желать.
Перевод: Борис Леонидович Пастернак
Ступай, чудак, про гений свой трубя!
Чтоб сталось с важностью твоей бахвальской,
Когда б ты знал: нет мысли маломальской,
Которой бы не знали до тебя!
"Фауст"
Кто танцует здесь беспечно,
Кто веселью предается, —
Берегись! Ничто не вечно!
Час ударит — нить порвется.
Фауст Гёте. На кухне у Ведьмы Продолжение
После перерыва почти в год я решил продолжить работу над художественным поэтическим переводом гениального произведения Гёте — «Фауст». Перевод «Фауста» — это не просто перевод текста, а настоящее творческое путешествие. В нём соединяются философия, поэзия, драма и глубокие размышления о человеческой природе.
Это произведение, созданное Гёте на протяжении почти 60 лет его жизни (1774−1832), является вершиной немецкой литературы и одним из величайших твор…
Перевод Сергея Зараменского
Перевод Сергея Зараменского
За городскими воротами.
(продолжение)
ВАГНЕР:
Вы не зовите толпы духов,
Кружащихся над нами в дымке.
Исходят беды от стройных их рядов,
Кружат они в смертельном поединке,
Со всех концов, со всех сторон:
Вот северный, мороз несёт с собою он,
С востока ветры шквалистые дуют,
Над морем с силою они лютуют,
А с юга суховей дохнуть нам не даёт,
Он засуху полей с собой несёт,
А запад, тот спасение от зноя принесёт,
Перевод Сергея Зараменского
(Фауст входит с пуделем.)
ФАУСТ:
Ну вот вернулись мы с прогулки,
И полночь на дворе царит,
И отступили наваждения фигурки,
За них душа уж не болит,
Вернулся разум на круги своя,
Любовь к Всевышнему вернулась,
Покоем душу напоя,
От наваждения она встряхнулась.
Ну успокойся пудель чёрный,
Не суетись туда сюда, уже ты не бездомный.
Двенадцать струнПримите соболезнования.
Зверь....((
MagistikaВсе её слабости оказались её силой - стратегическим оружием под названием "женственность".🙂
Юлианна Грин 2Я живу недалеко от них. Я ночью проснулась как от крика. А оказывается, в это время их убили. Это оч...
Славик ЯшевИ каждый думает, что именно его развели.
Славик ЯшевЕсли жить в достатке, деньги не будут управлять вами. А многие богатые лукавят, когда говорят, что...
Арыстан Тастанов 4Юлиана, здравствуйте. Поставить лайк рука не поднимается. Не знаю, что творится в мире и в Казахстан...
Двенадцать струнЕсть магия в хорошо построенных предложениях... в точном слове и отсутствии лишней образности...и в...
Авов Авологподперпендикулярил немного
MagistikaВ общем, да. Именно так.
ДемураМилая и добрая зарисовка.
Двенадцать струнКонечно нет! Я ж дяденек вижу тока в одеждах и надеждах, а философов тока в учебниках...))
Но за пр...
Tina LВеликолепно, Амалия!
«Я тот, кто забывает, но помнит тепло родных рук.
Я тот, чья кожа помнит всё:...
Арыстан Тастанов 4Юлиана, здравствуйте. Поставить лайк рука не поднимается. Не знаю, что творится в мире и в Казахстан...
#2226447 Исправить текст публикации?
#131750 Изменить авторство на © Вера Пимахова 13?
#2223788 Повтор публикации #13451?
#2225303 Изменить авторство на © Притчи Соломона ( Екклесиаста) 0?
#479725 Исправить текст публикации?
#2223427 Изменить авторство на © Арсений Светлаков 0?
#2223265 Изменить авторство на © Тамара Замировская 0«Красивой постоянно бывает только кукла»?
#1999698 Исправить текст публикации?
#1267 Исправить текст публикации?
#1192462 Изменить авторство на © Татьяна Журбенко 0?
все ⮕
Георг Торсон 25 апреля получил(а) Белый жемчуг
Amor Fati 24 апреля получила Бронзовый жемчуг
Константин Долгий 23 апреля получил(а) статус автора
Алексей Асташов 23 апреля получил(а) Белый жемчуг
Сергей Велижанин 23 апреля получил Красный жемчуг
Svetlana Krymova Rezonansnye Stikhi 22 апреля получил(а) Белый жемчуг
Мари Мосина 21 апреля получила статус автора
Сергей Брохоцкий 21 апреля получил(а) статус автора
Василиса Тарасова 21 апреля получила Красный жемчуг
Марат Валеев 2 21 апреля получил(а) Красный жемчуг