Вероятно, многие согласятся с тем, что культура, в которой мы выросли, и язык, на котором говорим с детства, влияет на наш образ мыслей и взгляды на жизнь. Но как это реализуется в конкретных структурах головного мозга? Недавно ученым удалось прояснить этот вопрос на примере родного языка
Речь — одна из самых поздних и эволюционно новых функций головного мозга. Система обработки речи в человеческом мозге сложна, а ее анатомическая база разнообразна.
Так называемая языковая сеть мозга охватывает разные его отделы, включая височную и лобную доли коры больших полушарий. Использование речи требует постоянного обмена информацией между этими структурами, что отражается, грубо говоря, в толщине проводящих путей — белого вещества мозга. Этот компонент представляет собой длинные отростки (аксоны) нервных клеток, по которым информация идет в виде электрических импульсов.
Важно, что подобные связи между мозговыми структурами не статичны и могут изменяться, хотя и не мгновенно. Но в каждый текущий момент структура всей совокупности проводящих путей (коннектома) отражает интенсивность их работы по определенным «маршрутам». Соответственно, языковой (речевой) коннектом также будет адаптироваться к требованиям использования конкретного языка и меняться при изучении других языков.
Структура проводящих путей мозга человека, полученная с помощью диффузионно-взвешенной магнитно-резонансной томографии и метода ограниченной сферической деконволюции в Центре биомедицинской визуализации им. Мартинос Массачусетской больницы общего профиля (США).
Структура проводящих путей мозга человека, полученная с помощью диффузионно-взвешенной магнитно-резонансной томографии и метода ограниченной сферической деконволюции в Центре биомедицинской визуализации им. Мартинос Массачусетской больницы общего профиля (США).
Как мы знаем, разные языки значительно отличаются друг от друга по целому ряду параметров, таким как особенности синтаксиса, «кодировки» звуков
Недавно ученые из Института изучения мозга и когнитивных процессов человека (Германия) сравнили результаты диффузионно-взвешенной магнитно-резонансной томографии (МРТ) мозга носителей двух языков — немецкого и арабского. Всего в исследовании участвовали 94 человека, поровну в каждой группе.
Эти языки происходят из совершенно разных языковых семей: немецкий — это индоевропейский язык, а арабский — семитский. Немецкий более сложный синтаксически,
Все эти различия, как выяснилось, приводят к различному характеру активности структур мозга, что находит отражение в объемах участков белого вещества. Так, у носителей немецкого языка обнаружилась более высокая связность нейронных сетей в пределах одного полушария, что отражает работу со сложным синтаксисом. А вот у носителей арабского языка более выраженными оказались межполушарные связи.
Это исследование — одно из первых, где изучались структурные различия мозга людей с разными родными языками. Возможно, в будущем у таких людей обнаружатся различия в объеме участков и серого вещества,