Акапельная колыбельная. Пародия на стихотворение Натальи Шалле " Это , мой мальчик любимый, так больно "
Это, мой мальчик любимый, так больно -
звоны снегов в декабре колокольно…
Снова за окнами тюлево-вьюжно...
...В комнате тихо, почти колыбельно.
Имя твоё на губах – акапельно.
В комнате тихо — почти колыбельно…
Где-то в душе — беспегасно — стихОво,
А за окном — нетипично-апрельно,
И в животе — безнадежно-борщЁво
Слева, в гостиной — коврово и тюлево.
Справа, на кухне — бутыльно-бардаково.
Больно- голово и грязно-кастрюлево…
Как одинОково… как одинАково…
-Я люблю тебя,милый! — А я тебя — нет. -Хоть во сне обними!-Ты же знаешь ответ! -Я нужна тебе? -Ты мне совсем не нужна. -Я жена тебе? -Нет,ты другому жена… -Так можно уйти?
-Нет,уйти нельзя. -А что впереди? -Твои глаза… -Так значит,любишь? -Нет,не люблю.
-Так может,отпустишь? -Нет,погублю. -Так можно уйти мне? -Сказал же — нет!-А что впереди? -Тоннель да свет.-А что же дальше? А дальше- весна,икона фальши,за ней — стена.
А дальше? — Крылья… и снова — свет…- Люблю тебя,милый! -А я тебя- нет.
Пародия на стихотворение Юлии Нечайкиной "Та женщина, в которой дышит мама" (отрывок).
"Мужчины, милые! Ждать вас - такая доля
У каждой женщины, в которой дышит мать..."
"...Та женщина, в которой дышит мама
Всегда собою осветит ваш путь..."
ТА ЖЕНЩИНА, В КОТОРОЙ ДЫШИТ МАМА,
Переживет любую из разлук.
(орфография и пунктуация автора сохранены)
Ничто лихой беды не предвещало
И не сулило горестных разлук
Качалась страсть, как лодка у причала
Надежд свершенных замыкая круг.
Но на рассвете, между нами прямо,
Сопенье услыхал я в тишине!
А ты сквозь сон: «Не бойся, это мама,
Она к утру всегда храпит во мне.»
Я тут же выполз из-под одеяла,
С вопросом: как, мол, это понимать?
А ты: ну что тебя так испугало?
Не видел жен, в которых дышит мать?