Они так говорят, вып.281 (о географии–4)

1) «Человек» по-шорски — кижи.
2) «Каракуль» по-французски — астрахань.
3) «Затылок» по-галисийски — калуга.
4) «Центр Азии» по-хакасски — «пуп Азии».
5) «Янтарь» по-немецки — «бернский камень».
6) «Центр города» по-испански — «череп населённого пункта».
7) «Спокойной ночи!» по-баскски — габон.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  24 фев 2025

Они так говорят, вып.282 (о посуде–1)

1) «Остаться с носом» по-французски — «остаться в графине».
2) «Чайник» по-кетски — сяйник.
3) «Чайник» по-испански — тетеря.
4) «Тарелка» по-турецки — табак.
5) «Камертон» по-английски — «вилка для настройки».
6) «Череп» по-удмуртски — «головная чашка».
7) «Кружка» по-чувашски — курка.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  03 мар 2025

Они так говорят, вып.283 (о медицине–4)

1) «Грыжа» по-македонски — херня.
2) «Тромб» по-венгерски — «кровяной ком».
3) «Отморожение» по-английски — «укус мороза».
4) «Быстро» по-таджикски — зуд.
5) «Оспа» по-французски — «маленький сифилис».
6) «Язва» по-турецки — карга.
7) «Сумасшедший» по-украински — «богосвободный».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  06 мар 2025

Они так говорят, вып.284 (о птицах–7)

1) «Орёл» по-хакасски — «чёрная птица».
2) «Кукушка кукует» по-немецки — «кукушка зовёт».
3) «Ландыш» по-эрзянски — «кукушкин кнут».
4) «Кран» (строит.) по-английски — «журавль».
5) «Соловей» по-испански — «шумный сеньор».
6) «Дятел» по-шорски — «пёстрая лысина».
7) «Филин» по-табасарански — «добрая сова».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  10 мар 2025

Они так говорят, вып.285 (о мебели–1)

1) «Стул» по-удмуртски — пукон.
2) «Cтол» по-чешски — стул.
3) «Стул» по-шорски — тахта.
4) «Табурет» по-английски — стул.
5) «Кресло» по-эстонски — «крепкий стул».
6) «Ковёр» по-польски — диван.
7) «Трюмо» по-испански — кокетка.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  14 мар 2025

Они так говорят, вып.286 (о насекомых–4)

1) «Шершень» по-шорски — «лошадиная пчела».
2) «Стрекоза» по-английски — «муха-дракон».
3) «Оса» по-таджикски — ору.
4) «Пчела» по-ногайски — «медовая муха».
5) «Божья коровка» по-испански — «коровка Святого Антония».
6) «Блоха» по-литовски — блуза.
7) «Кузнечик» по-чешски — кобылка.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  23 мар 2025

Они так говорят, вып.287 (о чадородии–2)

1) «Забеременеть случайно» по-русски — залететь.
2) «Беременная» по-английски — «большая с чадом».
3) «Беременная» по-грузински — «испытывающая тяжесть на ноги».
4) «Беременная» по-украински — при надежде.
5) «Роженица» по-хакасски — «свежая пуповина».
6) «Первенец» по-пенджабски — «зелёный».
7) «Акушерка» по-шведски — «набравшаяся храбрости принять ребёнка».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  25 мар 2025

Они так говорят, вып.288 (о рыбах–2)

1) «Голавль» по-македонски — клён.
2) «Прохвост» по-галисийски — «хорошая рыбка».
3) «Щука» по-турецки — «рыба-журавль».
4) «Форель» по-табасарански — «базарная рыба».
5) «Судак» по-испански — «блестящий окунь».
6) «Удача» по-новогречески — «окунь».
7) «Карась» по-шорски — «чёрная рыба».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  26 мар 2025

Они так говорят, вып.289 (об огне–1)

1) «Вулкан» по-турецки — «горючая гора».
2) «Вулкан» по-венгерски — «выбросы огня».
3) «Огни» по-цыгански — яга.
4) «Огонь» по-мансийски — уля.
5) «Безукоризненный» по-итальянски — «тот, кому жгут фимиам».
6) «Попасться на преступлении» по-русски — сгореть.
7) «Фейерверк» по-испански — «искусственные огни».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  27 мар 2025

Они так говорят, вып.290 (о собаках–1)

1) «Молокосос» по-венгерски — «такса».
2) «Такса» по-македонски — «колбасник».
3) «Kобель» по-эрзянски — атяка киска.
4) «Собака» по-кетски — тип.
5) «Спаниель» по-испански — «водяная собака».
6) «Ругать» по-украински — лаять.
7) «Каникулы» на латыни — «дни собачьей жары».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  01 апр 2025