Подлец-океанолог опускается ниже не плинтуса, а Марианской впадины.
1) «Живот» по-словенски — требуха. 2) «Xалат» по-эстонски — китель. 3) «Брачные узы» по-английски — «брачный замОк». 4) «Бобыль» по-немецки — «чаепийца». 5) «Отвёртка» по-итальянски — «погоня за винтом». 6) «Закончить футбольную карьеру» по-русски — повесить бутсы на гвоздь. 7) «Как баран на новые ворота» по-французски — «как курица, нашедшая нож».
Из серии "Один хрен" (вып.5)
1) В чешском языке «карандаш» и «ручка» — это одно слово. 2) В кетском языке «лоб» и «лицо» — это одно слово. 3) В немецком языке «рак» и «краб» — это одно слово. 4) В шорском языке «карась» и «линь» — это одно словосочетание. 5) В урумском языке «апельсин» и «гранат» — это одно слово. 6) В таджикском языке «химия» и «алхимия» — это одно слово. 7) В табасаранском языке «хлев» и «курятник» — это одно слово.
Шах Матисс — художник плодотворного шахматного дебюта.
1) «Профессия» по-эстонски — «жизненное призвание». 2) «Выбор профессии» по-венгерски — «выбор поля». 3) «Помощь в выборе профессии» по-русски — профориентация. 4) «Лавочник» по-португальски — дьявол. 5) «Поварёнок» по-испански — «кухонный юнга». 6) «Стеклодув» по-французски — суфлёр. 7) «Аптекарь» по-немецки — «отравитель».
18+
Для спортсмена — разогрев. Для писателя — предисловие. Для политика — преамбула. Для рыбака — прикормка. Для военного — артподготовка. Для гурмана — аперитив. Для меломана — прелюдия.
Ум чаще, чем глупость, сидит на карантине. Так сказать, тоже соблюдает социальную дистанцию.
Из серии "Один хрен" (вып.4)
1) В марийском языке «декабрь» и «зима» — это одно слово. 2) В чешском языке «шея» и «горло» — это одно слово. 3) В английском языке «пятка» и «каблук» — это одно слово. 4) В табасаранском языке «смородина» и «крыжовник» — это одно слово. 5) В словацком языке «арбуз» и «дыня» — это одно слово. 6) В эстонском языке «карандаш» и «ручка» — это одно слово. 7) В немецком языке «море» и «озеро» — это одно слово.
Самое музыкально одарённое земноводное — тритон.
Сущий сукин сын — сукин сын в квадрате.
Из серии "На девичнике, в изрядном подпитии"
— Бабы, а у меня зять — 30-летний старпёр! — Мама, я тебе тыщу раз говорила: не старпёр, а стартАпер.
Рукоприкладство при помощи приклада ружья действует на несговорчивых намного эффективнее.
Бывало, Фрейд подолгу засматривался на яйца Фаберже.
Лобзик — бензопила в возрасте пылкого юноши.
"...Я сам обманываться рад!" (А.С. Пушкин)
Мужчины сами порой потворствуют притворству женщин.
У рыцаря и рыцарицы родились рыцаревич и рыцаревна.
1) «Губная помада» по-польски — «мелок к губам». 2) «Отделение банка» по-болгарски — клон банка. 3) «Кофейный сервиз» по-испански — «кофейная игра». 4) «Разбавленное вино» по-португальски — «крещённое вино». 5) «Семья» по-исландски — «многочисленные обязанности». 6) «Сексуальное влечение» по-украински — «сексуальный поезд». 7) «Пылесос» по-турецки — «электровеник».
— Вас муж бьёт? — Да, бьёт. — И как вы это терпите? — Бьёт — значит, есть за что.
1) «Кладбище» по-итальянски — «святое поле». 2) «Анализ крови» по-чешски — «кровавый экзамен». 3) «Жвачка» по-македонски — мастика. 4) «Чернослив» по-шведски — «слива Катрин». 5) «Устье реки» по-английски — «пасть реки». 6) «Надокучать» по-украински — «тараканиться». 7) «Отмычка» по-французски — «соловей».
Константин Мака Здравствуйте! Благодарю за отзыв. Он стирает грань между "было" и "никогда". Было много непов...
Надя Андрюшина Родители сами избаловали. Сначала из кожи вон лезут, чтобы их чадо было не хуже других, а потом удив...
Нadeжda Торчало шило из мешка, Всем напоказ точало. И чтобы вытащить его, Порви мешок сначала...
Flametta Конечно. И сейчас это особенно актуально. Изменения в последние годы происходят в разы быстрее, чем...
Мила Наумова Не знаю от чего зависит, почему наше поколение такого не говорили. Откуда такое пошло... Кто виноват...
Piter Satori А плохое настроение - это отсутствие букета...)) Привет, Лилия! Красивая метафора.
Николай Другов Это повтор прежней публикации, планшет у меня начинает жить собственной жизнью. Остался в черновиках...
Надя Андрюшина Худшее для матери - услышать эту фразу.
Piter Satori Наверно я бы разделил современный арт-рынок и искусство. Хотя даже там можно встретить шедевры. То,...
Piter Satori Спокойствие — не равно пофигизм. Это осознанный выбор внутреннего равновесия. «Хата с краю» — полн...
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
новый день
жизнь
люди
стихи
доброта
душа
любовь
мысли
отношения
день
ирония
мир
правда
осень
человек
Piter Satori
Natali Leonova
Григорьевна
Tatyana Schastye
Миралана
Петр Квятковский
Галина Суховерх
Мила Наумова
Vалентина Ерошкина
Евгений Ханкин