1) «Ветка» по-белорусски — галина. 2) «Неделя» по-исландски — вика. 3) «Канистра» по-английски — «банка Джерри». 4) «Младенец» по-урумски — максим. 5) «Куница» по-испански — марта. 6) «Младшая сестра» по-киргизски — синди. 7) «Лопата» по-ломбардски — ванга.
…Мы с тобой в Париже Нужны — как в бане пассатижи.
1) «Тормоз» (автомоб.) по-турецки — френ. 2) «Бревно» по-сербски — балван. 3) «Мозжечок» на латыни — «маленький мозг». 4) «Легкомысленный» по-испански — «лёгкий череп». 5) «Раздвоение личности» по-английски — «расколотая личность». 6) «Быть правым» по-украински — иметь рацию. 7) «Тыква» по-эрзянски — «дурной огурец».
Рожа Физиономиевна Мордашкина.
Что-то я не очень верю этим хитрым рожам. Особенно этому, с физиономией гасконца.
Людовик ХІІІ – о мушкетёрах, х/ф "Д'Артаньян и три мушкетёра"
Из серии "Боремся с тавтологией"
«Свободная вакансия» и просто «вакансия» — это одно и то же.
Алкаш очнулся в морге. Видит уборщицу, которая драит пол. Говорит ей: — Добрый день! Она ему в ответ: — Какой «добрый день», касатик? Ты же в морге! — Ну тогда «гутен морген»!
Любовь даёт смертным иллюзию бессмертия.
Люба, х/ф "Познавая белый свет"
Порой самое страшное — это последствия последствий.
Бедность — не безденежье; бедность — постоянное ощущение, что денег не хватает.
Poverty isn’t being broke; poverty is never having enough.
Извините за нескромность — для врача она простительна: почему бы вам не завести ребёнка?
Чехов – Овчинниковой, х/ф "Сюжет для небольшого рассказа"
В среднем у людей меньше двух рук и двух ног.
Когда вы выходите на пенсию, вы переходите из категории «Кто есть кто» в категорию «А это кто?»
When you retire you go from who’s who to who’s that.
Кто застрелил Ленского?
Варианты ответа: 1) Онегин 2) Пушкин 3) оба — 1 и 2 4) никто
Другие выпуски: 1) #1949381, 2) #1953057, 3) #2036135, 4) #2101732
Зависть — это кормилица всех преступлений.
Деревья обмениваются птицами, как словами. __________
Les arbres échangent des oiseaux comme des paroles.
Из серии "Один хрен" (вып.14)
1) В венгерском языке «вишня» и «черешня» — это одно слово. 2) В русском языке «потеть» и «гнить» — это одно слово. 3) В эстонском языке «трава» и «лекарство» — это одно слово. 4) В испанском языке «червяк» и «гусеница» — это одно словo. 5) В кетском языке «шахматы» и «шашки» — это одно слово. 6) В башкирском языке «ногти» и «когти» — это одно слово. 7) В эрзянском языке «сад» и «огород» — это одно слово.
Это ж сколько надо выпить, чтобы тебя назвали «беспробудным пьяницей»!
Я не знаю, о чём идёт речь, но я оппонирую.
No sé de qué se trata, pero me opongo.
1) «Финик» по-казахски — хурма. 2) «Хурма» по-польски — каки. 3) «Ананас» по-английски — «сосновое яблоко». 4) «Айва» по-македонски — дуня. 5) «Арбуз» по-фински — «водяная дыня». 6) «Лампочка» по-немецки — груша. 7) «Грецкий орех» по-чешски — «итальянский орех».
Влад56 Шоп била жизнь ключом. Гаечным. И по голове. 🤕🔧
Сергей Малёшин Вы слышите меня бандерлоги? Мы слышим тебя Каа.
Регина ГенинаGuseva Жизнь борьба- борись И не ленись.....
Регина ГенинаGuseva Позвольте Вам возразить-народ везде народ и американцам какого рожна выдумывать? -героев и своих ве...
Анатолий Глущенко Валентина, как же я Вас понимаю... Эти летние рассветы в деревне — словно тихая исповедь земли, ког...
Сергей Горелов Динь-динь ...волшебница Elven в другой жизни🧚
Vanch пойдём, перекурим это дело! (сержант – рядовому в СА, х/ф "Весенний призыв") ))
Сергей Горелов Как обычно пришёл ... на гвоздь крылья повесил... и под шум твоей песни... я снова усну)))
Mехрибан А какая у меня коллекция граблей, ОБАЛДЕТЬ..😁
Бекки Вот всё хорошо... только лапы в разные стороны почему-то))
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
суббота
скучаю по тебе
Диана Кильдина
мечты сбываются
жизнь
юмор
люди
душа
стихи
зима
ирония
любовь
афоризмы
время
мысли
ноябрь
осень
женщина
Piter Satori
Григорьевна
Natali Leonova
Tatyana Schastye
Галина Суховерх
Петр Квятковский
Vалентина Ерошкина
Миралана
Евгений Ханкин
Константин Балухта