B «последние летние деньки» часто заканчиваются «последние летние деньги».
Тахикардия — кардиокарнавал.
Нельзя считать людей за плесень на стенах.
Из открытого письма Юрию Любимову
Ни разу в жизни не согрешить — восьмой смертный грех.
На заметку Папам Римским, Матерям Терезам и т.п.
18+
«Импотека» — ипотека, которую человек оказывается бессильным выплатить.
1) «Нефтяная скважина» по-английски — «нефтяной колодец». 2) «Бакен» по-болгарски — шамандура. 3) «Волна» по-голландски — гольф. 4) «Брасс» (стиль плавания) по-польски — «лягушёнок». 5) «Чернильница» по-румынски — кальмар. 6) «Страна» по-туркменски — юрта. 7) «Свидетельство о рождении» по-шведски — «аттестат о рождении».
Дети актёров, режиссёров и представителей других творческих профессий — талантливы по умолчанию.
Главный враг здорового питания — дракон о трёх головах: молочное, мучное, сладкое.
Из убежавшего зайца суп не сваришь.
Табасаранская поговорка
Недомыслие — недоношенная мысль, мысль-выкидыш.
День, когда я потерял память, оставил [у меня] плохое воспоминание.
Le jour où j'ai perdu ma mémoire a laissé un mauvais souvenir.
Она опускала глаза, чтоб ей не пришлось покрывать лицо вуалью.
Elle baissait les yeux pour ne pas avoir à se voiler la face.
Табак — прихоть и несчастье человека.
1898 г.
1) «Желудочный сок» по-польски — «желудочный квас». 2) «Больничная палата» по-румынски — «больничный салон». 3) «Галстук-бабочка» по-английски — «галстук-бант». 4) «Фейерверк» по-таджикски — «ракета-сокол». 5) «Водохранилище» по-крымскотатарски — «водный амбар». 6) «Раб» по-чешски — отрок. 7) «Маклер» по-украински — махляр.
Человек по своей природе — нелогичен.
Зотов
Чем меньше гроб, тем тяжелее его нести.
The smallest coffins are the heaviest.
В любом споре гарантированно выигрывает тот, кто в него не ввязался.
1) «Сопляк» по-немецки — «ложка соплей». 2) «Прыщ» по-польски — короста. 3) «Фурункул» по-французски — «разъярённый дядя». 4) «Уж» (зоол.) по-португальски — «неядовитая кобра». 5) «Упасть» по-русски — загреметь. 6) «Тюрьма» по-болгарски — затвор. 7) «Притон» по-чешски — берлога.
Насест — куриный квест.
Когда писатель публикует книгу, которая не расходится, то он сомневается не в себе, а в будущем литературы. _______________
Quand un écrivain publie un livre qui ne marche pas, c'est ne pas de lui qu'il doute mais de l'avenir de la littérature.
Демура Либо он водитель у этой дамы.
Демура И какие шедевры были в эпоху "гонений"!
Демура А будет Оно
Константин Мака Здравствуйте, Регина! Зажигание до захода солнца свечей Шабата по пятницам и молитва о благополучии...
Демура Привет, Лариса! Да, хорошие были времена. Я тоже ощущала себя принцессой. Как же мало надо было для...
Евгений Снежин -Бригиневич Ольга Борисовна Сабадаш Да,субъективность - это королева! Казнит и милует по прихоти...
Наталья Лебедева 5 Дорогие мои читатели -писатели, автор этого стихотворения Дмитрий Николаевич Хоботнев (26.06.1978-3...
Алексей Солдатов Отношение женщин к мужчинам, любящих ходить в одном плаще и туфлях почему-то противоположное ...
Влад56 Чтобы не утонуть в толпе, надо быть тем, что не тонет...💩
Влад56 - А мужская? - Так и она же!
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
старый год
жизнь
годы
зима
мысли
новый год
душа
стихи
юмор
любовь
время
люди
утро
афоризмы
день
Двенадцать струн
Демура
Амалия Сирин Исраилова
Наташа Воронцова
Миралана
Константин Балухта
Natali Leonova
Мила Наумова
Галина Суховерх
Tatyana Schastye