Сортировка

Уходят любимые...

Подёрнуты рябью кривые апрельские лужи,
Щербатое солнце за тучами прячет свой профиль.
Уходят любимые, шарф намотав неуклюже,
Оставив в душе — сквозняки и невыпитый кофе.

Уходят без боли, с собой прихватив втихомолку
Всю россыпь любви, второпях рассовав по карманам.
А мы достаём из потёртой шкатулки иголку —
Затем, чтобы штопать сердечные рваные раны.

Колеблется пульс на границе холодного фронта,
Синоптик-печаль режет небо на части незримо.
Но так уж устроены судеб людских горизонты,
Что лютую смерть принимаем от самых любимых.

© Copyright: Оля Сергиенко, 2019 Свидетельство о публикации №119041902455

Опубликовал  пиктограмма мужчиныВладимир Казмерчук  20 апр 2019

Деревенька

Если стонет во мне несгибаемый остов
И колеблется вера святая,
Я спешу в деревеньку — мой ласковый остров,
Где я снова себя обретаю.

Одинокая утка летит над рекою.
Здесь душа не замёрзнет босая.
Я бессонно брожу в белоствольном покое
И молитвами неба касаюсь.

Здесь так сладко молчать о родном и высоком,
Заповедную тишь не нарушив.
И во мне, как в берёзе, пульсируют соки
И стихами сочатся наружу.

© Copyright: Татьяна Сытина, 2019 Свидетельство о публикации №119041906727

Опубликовал  пиктограмма мужчиныВладимир Казмерчук  21 апр 2019

Смерть тела не является несчастьем, как думают материалисты, ибо это такое же нормальное явление, как и рождение. То и другое естественные процессы, а вот смерть души, по своей воле отказавшейся от Бога — это уже несчастье настоящее. (Б.О. Качанов. Карта, байда, два весла. М.: Маска, 2012, стр. 348)

Опубликовал  пиктограмма мужчиныБорис Качанов 2  22 апр 2019

«Вечерний звон»

Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!

Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда весёлых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.

Перевод: И. И. Козлова

Опубликовала  пиктограмма женщиныНина Баранова  15 апр 2019

«А ветер выл»

За полночь пир, сиял чертог,
Согласно вторились напевы;
В пылу желаний и тревог
Кружились в легких плясках девы;
Их прелесть жадный взор следил,
Вино шипело над фиялом,
А мрак густел за светлым залом,
А ветер выл!
И пир затих. последний пир!
И слава стихнула вельможи.
В дому день со днем глубже мир;
Ложится пыль на пышны ложи,
В глуши тускнеют зеркала,
В шкафах забыты знаки чести;

1826 или 1827 год

Опубликовала  пиктограмма женщиныНина Баранова  14 апр 2019

«К луне»

Среди безмолвия ночного
Луна так весело глядит,
И луч её у часового
На ясном кивере горит!

Ах! Погляди ко мне в окошко
И дай мне весть о вышине,
Чтоб я, утешенный немножко,
Увидел счастье хоть во сне.

1826 год

Опубликовала  пиктограмма женщиныНина Баранова  14 апр 2019

«Воспоминание»

Я вспоминаю сенокосы
На свежих, ровных берегах,
Где зной дневной сменяют росы;
И крупный жемчуг на лугах
Блестит под желтою луною;
И ходит ковшик пировой
Между веселыми косцами,
Меж тем как эхо за горами
Разносит выстрел зоревой,
Вдали заботен темный город,
Но на покосах шелковых
Всяк беззаботен, бодр и молод
Под звуком песен удалых.

1831 год

Опубликовала  пиктограмма женщиныНина Баранова  13 апр 2019

«В таверне воровская шайка»

В таверне воровская шайка
Всю ночь играла в домино.
Пришла с яичницей хозяйка,
Монахи выпили вино.

На башне спорили химеры:
Которая из них урод?
А утром проповедник серый
В палатки призывал народ.

На рынке возятся собаки,
Менялы щелкает замок.
У вечности ворует всякий,
А вечность — как морской песок:

1913 год

Опубликовала  пиктограмма женщиныНина Баранова  15 апр 2019
Слабость — недуг, который вылечить можно, леность — болезнь практически неизлечима.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныПётр Цезаревич Квятковский  21 апр 2019

«Вперед»

Вперед, мой челн! Пусть ветер гонит нас;
К какой бы мы стране ни мчались дальной,
Но не видать нам более печальной
Страны, чем та, что вырвалась из глаз.

И волны мне как будто бы журчат:
«Хоть смерть порой под нашей лаской скрыта,
Но те, кем жизнь твоя была разбита,
Нас холодней, коварней во сто крат!»

Вперед, вперед! Пусть море без конца…
Несись, челнок, и в тишь и в день ненастный:
Как отдыху, и буре рад опасной
Покинувший коварные сердца!

Перевод: А. А. Плещеева

Опубликовала  пиктограмма женщиныНина Баранова  16 апр 2019