Из серии "Отличаются всего одной буквой"
Папуасские слова «bobo» (водка из плодов мангровой пальмы) и «bodo» (дуреть) отличаются всего одной буквой.
В Китае человека, который никогда не отказывается от алкоголя, называют Великий Буду.
Человек не сможет скрыть две вещи: то, что он пьян; и то, что он влюблён.
1) «Опьянение» по-каракалпацки — пьянлык. 2) «Сильное опьянение» по-русски — изрядное подпитие. 3) «Смородина» по-шведски — «винная ягода». 4) «Красное вино» по-сербски — «чёрное вино». 5) «Без 100 г не разберёшься» по-немецки — «шнапсовая идея». 6) «Водка» по-армянски — охи. 7) «Пить из горла» по-испански — «пить из морды».
Разработав новую компьютерную программу, программист Фортранов на радостях остограммился. _______________________________
Ну, а если кто попросит / Бражки граммов эдак сто, / Ничего, сегодня можно, / Слава богу, есть за что! (Леонид Филатов)
— У тебя есть закурить? — Я бросил год назад. Это мешало мне пить.
х/ф "Пиранья"
Одни сверяют время по Гринвичу, другие — по Горынычу.
Подражание Антипану #1310417
Человек не может скрыть две вещи: то, что ему надо опохмелиться; и то, что его разлюбили.
В советском кино роль пива почти всегда доставалась Народному Артисту СССР Квасу С.Х.
Начинать без вина нельзя Ни мелодии, ни любви.
— Князья на улице не валяются! — Как не валяются? Сам видел!
Ханума и Тимотэ
У меня чай с пятью звёздами стынет!
т/с "Хор"
1) «Обувь» по-шорски — «лодочки для ног». 2) «Шлёпанец» по-эстонски — туфля. 3) «Каблук» по-киргизски — «подкова». 4) «Высокие каблуки» по-английски — «высокие пятки». 5) «Сильно пьяный» по-русски — в стельку пьяный. 6) «Судью на мыло!» по-польски — «Судья — галоша!». 7) «Характер» по-эрзянски — обуця.
Джин — сосед тоника по банке.
Из кроссворда
В наркологии «трезвый» — первая стадия опьянения.
Для социолога «пьяный в дым» — маргинально нетрезвый.
1) «Пить» по-армянски — хмэл. 2) «Водка» по-венгерски — палёнка. 3) «Самогон» по-английски — «лунное сияние». 4) «Шардоне» по-французски — «чертополоховое». 5) «Виноделие» по-испански — «винная культура». 6) «Чернила» на суахили — вино. 7) «Выпивать» по-русски — зашибать.
Из серии "Один хрен" (вып.8)
1) В испанском языке «каска» и «череп» — это одно слово. 2) В венгерском языке «водка» и «самогон» — это одно слово. 3) В корякском языке «оса», «шершень» и «овод» — это одно слово. 4) В немецком языке «есть» и «кормить» — это одно слово. 5) В нидерландском языке «лысый» и «голый» — это одно слово. 6) В русском языке «брать в долг» и «давать в долг» — это одно слово. 7) В таджикском языке «кресло», «стул» и «табуретка» — это одно слово.
Вы кого в таком состоянии ловить собираетесь — белочек, что ли?
Палашкин – Соколу, т/с "Дорогая"
От каждого, кто вам говорит, как вам поступать, веет перегаром. _____________
Everybody who tells you how to act has whisky on their breath.
Светлана Макушина осень- это сырость осень- это грусть можно с литром джина я к тебе пройдусь)))
Светлана Макушина !!!)
JenyaPoli да, припев для песни)
Юрий Татаркин 1961
Паленный Конечно,я вас чувствую.
Валентина_Захарова А что так видно опыт)😊😊😊
Паленный Вы опытный человек,что не знаете что этот мир днржится на неправде.
Кузнецова Инна Очень красиво, Светлана! Благодарю!
Кузнецова Инна Спасибо большое! Я люблю осень.
Константин Балухта Нет, Альбинка.
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Уильям Шекспир
Омар Хайям
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
сентябрь
среда
стихи про осень
осенняя лирика
утро
утро доброе
любовь
жизнь
стихи
осень
душа
люди
юмор
ирония
судьба
афоризмы
лирика
слова
человек
время
Наташа Воронцова
Natali Leonova
Константин Балухта
Валентина_Захарова
Николай Гольбрайх
Tatyana Schastye
Демура
Nadia Ruevskaya
Григорьевна
Надежда Плавская