Место для рекламы
  1. Лена Пчёлкина
  2. Сборники

ПЕРЕВОДЫ

87 публикаций 0 закладок

ТИКАЮТ ХОДИКИ...

Перевод с укр. стих. Галины Чехуты

Нотами дождика тикают ходики,
Маятник бодро — туда и сюда.
И отлетают секунды-соколики…
В Лету, в забвенье, ныряют года…

Лето и осень — поющими струнами,
Звуки аккордов — зима и весна.
Капли за каплями — жизнь между струйками,
Вечности зеркало в мареве сна…

Что же мне видится? Дали знакомые,
Хата родителей, лица друзей.
Звёзды сложились в судьбе аксиомою,
Все теоремы убрали в музей…

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  16 июн 2025

ЛЮБЛЮ ВСЁ ВКУСНОЕ

Перевод с укр. стих. Галины Чехуты.

О, как же я люблю такое настроение,
Когда вокруг царит сплошная вкуснота…
И в памяти моей чудесные видения,
Там наш с тобою дом, уют и красота.

Кофейный аромат люблю на кухне утренней,
Где специй и приправ божественный букет,
Где каждый уголок с такой знакомой утварью,
Что счастьем отдаёт и стол наш и буфет.

У солнца под крылом природа просыпается.
Вовсю идёт покос… В траве свернулся ёж…
Благоуханье трав так вкусно отзывается…
Мороженного съесть, да где его возьмёшь…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  27 июн 2025

ЛЕТО ЛЫЖИ НАВОСТРИЛО...

По мотивам стих Ирины Расшиваловой #1638891

Лето лыжи навострило
И собралось уходить.
Я траву чуток подстригла,
Чтобы легче в ней бродить.

Здесь, как красные занозы,
Лепестки опавших роз,
И жемчужин росных слёзы,
Яблок, груш созревших воз.

Мне тепло от тет-а-тета,
Отдыхаю я душой.
Следом будет — бабье лето,
Лето — страсть как хорошо!

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  21 авг 2021

О, КАК ТОНКА МЕЖА...

По мотивам стих. Галины Чехуты на укр. языке

О, как тонка межа
Меж радостью и грустью.
Довольно пары слов,
Чтоб радость погасить.
И на душе пожар,
И бродишь захолустьем,
Чтобы из криницы снов
Святой воды испить…

Приснится дом родной,
И мальвы у ограды…
Там радуга всегда
После грозы плыла.
У мамы выходной,
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  13 авг 2025

КОЛОКОЛЬЧИКИ

ПЕРЕВОД С УКРАИНСКОГО СТИХ. ГАЛИНЫ ЧЕХУТЫ

Ах, колокольчики, милые, нежные,
Яркие вспышки лазоревых лампочек.
Рой лепестков средь простора безбрежного
Напоминают нам крылышки ласточек.

Сколько в вас силы, покоя и стойкости,
Тянетесь к солнцу на стебле-тростиночке.
В каждом движении слышатся звонкости,
Так вот капелят весенние льдиночки.

В росных восходах омоете глазоньки,
Будут средь зелени чистыми-чистыми.
Можно сравнить их с красивыми стразами,
То ли с сапфирами, то ль с аметистами…

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  21 июн 2025

ДУША - ХРАНИЛИЩЕ ТЕПЛА

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Я знаю, что моя душа —
Хранилище тепла…
Вот осень тропкою прошла,
Красоткой проплыла…

По осени я родилась,
Мне осень — дар небес.
Вновь дождь на площади, как князь,
Танцует полонез…

Сверкает жемчугом роса
На утренней заре,
Ночь поднимает паруса —
И вот я в октябре…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  13 авг 2025

НУ, ВОТ И ОСЕНЬ...

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Ну, вот и осень… за дождями
Стал приглушённей каждый звук.
Летят, как птицы, дни за днями,
И всё острей печаль разлук…

На дубе белки-хлопотуньи
Запасы прячут от сорок.
Сияют радужно петуньи,
Паук ткет паутину впрок.

Выходит утром на охоту
Кот дикий — камышовый кот.
Эй, пташки, если жить охота,
Стремглав, скорее, и в полёт…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  02 сен 2025