Ум чаще, чем глупость, сидит на карантине. Так сказать, тоже соблюдает социальную дистанцию.
Из серии "На девичнике, в изрядном подпитии"
— Бабы, а у меня зять — 30-летний старпёр! — Мама, я тебе тыщу раз говорила: не старпёр, а стартАпер.
Рукоприкладство при помощи приклада ружья действует на несговорчивых намного эффективнее.
Лобзик — бензопила в возрасте пылкого юноши.
18+
Бывало, Фрейд подолгу засматривался на яйца Фаберже.
"...Я сам обманываться рад!" (А.С. Пушкин)
Мужчины сами порой потворствуют притворству женщин.
У рыцаря и рыцарицы родились рыцаревич и рыцаревна.
1) «Губная помада» по-польски — «мелок к губам». 2) «Отделение банка» по-болгарски — клон банка. 3) «Кофейный сервиз» по-испански — «кофейная игра». 4) «Разбавленное вино» по-португальски — «крещённое вино». 5) «Семья» по-исландски — «многочисленные обязанности». 6) «Сексуальное влечение» по-украински — «сексуальный поезд». 7) «Пылесос» по-турецки — «электровеник».
— Вас муж бьёт? — Да, бьёт. — И как вы это терпите? — Бьёт — значит, есть за что.
1) «Кладбище» по-итальянски — «святое поле». 2) «Анализ крови» по-чешски — «кровавый экзамен». 3) «Жвачка» по-македонски — мастика. 4) «Чернослив» по-шведски — «слива Катрин». 5) «Устье реки» по-английски — «пасть реки». 6) «Надокучать» по-украински — «тараканиться». 7) «Отмычка» по-французски — «соловей».
1) «Чуть» по-эрзянски — цють. 2) «Конференция» по-монгольски — «маленький хурал». 3) «Прожиточный минимум» по-словацки — экзистенциальный минимум. 4) «Мизинец» по-таджикски — «мелкий палец». 5) «Бархат» по-испански — «тройная шерсть». 6) «Высокий парень» по-эстонски — «длинный парень». 7) «Без максимальной отдачи» по-русски — в полруки.
В первых колхозах гулёны работали за блудодни.
1) «Находить» по-казахски — табу. 2) «Землетрясение» по-шорски — «земля в неглиже». 3) «Жаба» по-турецки — «чёрная лягушка». 4) «Осьминог» по-шведски — «рыба-чернилa». 5) «Аристократ» по-русски — белая кость. 6) «Гречневая каша» по-эстонски — «татарская пудра». 7) «Духовная война» по-румынски — «святой разбой».
Химик Петя пытался вытравить у себя память о несчастной любви.
Отто фон Бисмарк имел друга, которого звали Отто фон Насморк.
Из серии "Только в русском языке..."
Только в русском языке можно «нахамить от души».
Вопрос Внебо Пирамиду человечества превратим в шар!
Вопрос Внебо При этом желание изменений - константа
Василиса Тарасова Вот, не помню,но не так.
Simonliv А каков правильный?
Simonliv Лучше в вас, чем в таз! )
Василиса Тарасова Я не знаю кто это написал,но это перевод и при этом неправильный
Василиса Тарасова Мысль исходит от мыслитела не для того чтобы ее передать другому мыслителю,а найти пространство где...
Валентина_Захарова - Ешьте, ешьте, гости, всё равно выбрасывать))
Тёплый Январь Как не хвалить, коль только на болоте, Лягухи могут жить и песни спеть? В пустыню может вы их увез...
Елена Шишлевская Спасибо!..Да я все вроде пишу как можно проще..
Даре Мачавариани Переходят на личность - это когда вместо того, чтобы признать свое поражение, человек пытается дискр...
Ирина Асимова да, это именно сейчас хорошо видно. Было уже не раз. Изгои. Отверженные. Звезды. Подпевалы. Наблюдат...
АнжеликаЯ Мы всю зиму срок мотали А теперь нам волю дали Только лагерь здесь другой На природе мы с братвой...
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
стихи о лете
июнь
позитив
четверг
маки
жизнь
стихи
юмор
любовь
душа
стихи о жизни
женщины
лето
люди
мир
самоизвержение
самопроизвольное
сила
абсурд
Арыстан Тастанов
Двенадцать струн
Амалия Сирин Исраилова
Наташа Воронцова
Василиса Тарасова
Миралана
Валентина_Захарова
Григорьевна
Amor Fati
Константин Балухта