Когда исчезну, растворюсь меж небом и землёй, Прочти мой стих и ты душой окажешься со мной.
Касимир Георгиев Перевод с болгарского Надежды Катаевой-Валк
Последние цветы украсили мой сад, Где листопад прибит Дождём, туманом низким. Не смея шелестеть, Лежат, потупя взгляд, С моим разрезом глаз Октябрьские листья.
Но вопреки тому, что впереди морозы, Цветут божественно покровские цветы: Михайлов куст, герань, С улыбкой нежной — розы, И свечи уксусной акации В пожаре красоты.
Мари Валлисоо /Mari Vallisoo Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк
Ох ты время, ты позднее время: Небеса опустели от птиц — Отлетели и гуси, и лебеди.
Нарядились стога соломой ржаной, Посмотри, посмотри, не хотят ли они Вслед за стаей взлететь над землёй?
А на утро прошёл первый снег… И шиповника алый цвет В белизне словно кровь на снегу.
© Copyright: Надежда Катаева-Валк, 2016 Свидетельство о публикации №116090300957
Весна в Печорах Надежда Катаева-Валк Arved Palm / Арвед Пальм Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк
Над городом лишь звуки тишины, все наши сету* дремлют пред рассветом. В благоухающих объятиях весны засыпано окно вишнёвым цветом.
Вдруг неожиданно деревья расцвели, как инеем покрылись ветки вишни. В пыльце светясь, как в золотой пыли, шмели и пчёлы на охоту вышли.… показать весь текст …
- День за днем, а за зимою - лето....
Скорей бы лето, нет — весна,
Пусть на худой конец — зима,
Скорей бы что-то изменить,
Скорей бы осень пережить.
Весь этот бесконечный дождь,
Когда не любишь и не ждёшь…
Когда всего одна мечта-… показать весь текст …
Состарились кости под бременем лет, Небесной невестой мне послан привет…
Doris Kareva Перевод с эстонского
Жизнь — она не история, жизнь всегда созидание.
Разве мы всё получаем, всё, чего мы желаем?
Разве мы всё получаем, всё, что мы заслужили?
Разве нас настигает, Всё, чего мы избегаем?… показать весь текст …
Thavet Atlas/ Тавет Атлас Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк
Я горькой водки выпью как всегда и на своих поминках выпью! Непременно!
Сейчас и завтра задержусь пока, пока глоток последний глотку греет.
Мари Валлисоо/ Mari Vallisoo Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк
В тот раз была я в Силласу, на сеновале у реки… Да и теперь порой бываю там.
Был сеновал забит под крышу, Сарай щеколдой запирался: скрип да щёлк… Там сено грубое, с речной осокой, в нем попадались даже веточки ольхи. Меж брёвен там гнездились птицы и гнёзда выстилали лисьим мехом.… показать весь текст …
Влад56 Присел на дорожку, выпил хорошенько и в путь, нигде не останавливаясь... В магазин, за добавкой, заб...
Владимир_ Никакой разницы это еда!
Борис Аникин 3 Это на начальной стадии,а потом время,проверяет его дияния.
Борис Аникин 3 Пирамида остались:)
Николай Другов Хороший способ держать память в работоспособном состоянии - решать кроссворды, судоку и пр...
Евгений Снежин -Бригиневич Жизнь на Земле — это как бесплатная демо игра. Ты рождаешься — первый месяц бесплатно. А потом пр...
Николай Другов Аха...
Николай Другов Согласен... И начинаем думать об этом когда приспичит...
Владимир Горбачёв Если добрыми намерениями дорога в ад выстлана, то получается, что мелкими пакостями — в другую сторо...
Александр Карбовский Точно
Lybashka Хорошо сказано. Но мы как бывшие пионеры всех времён живём с лозунгом:" будь готов! Всегда готов!"
Галина Суховерх Тепло согревает, верно. И всегда хочется присесть возле такого человека, от которого исходит тепло,...
Алексей Солдатов Факт не может быть метафорой. Или как?!
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
стихи про февраль
февраль
скоро весна
воскресенье
стихи о жизни
жизнь
люди
зима
любовь
юмор
мысли
отношения
стихи
душа
снег
философия
небо
мир
Двенадцать струн
Наташа Воронцова
Амалия Сирин Исраилова
Демура
Галина Суховерх
Константин Балухта
Григорьевна
Мила Наумова
Арыстан Тастанов
Валентина_Захарова