Место для рекламы

Интересные факты о исконном русском языке.

В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда
произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить», «потерять».

Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это слова «азбука», «аз», «авось».

Молитва «Господи, помилуй!» на греческом языке произносится как «Кирие Элейсон». Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили именно на греческом, что было непонятно простым людям. Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное». Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать».

В школе изучают шесть падежей русского языка, однако различные нюансы словообразования позволяют сказать, что в русском языке как минимум десять падежей. Во фразе «Чего тебе надобно, старче?» последнее слово — это звательный падеж слова «старик». «Кусочек сахару», «головка чесноку» — это примеры употребления слов в количественно-отделительном, или втором родительном падеже. У ряда слов есть две формы предложного падежа, например, «о шкафе» и «в шкафу» — для второго случая говорят о местном падеже. Также у некоторых слов может образовываться исходный падеж, когда речь идёт о месте начала движения — например, «вышел из лесу».

Слова бык и пчела — однокоренные. Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих существительных — производящий определённый звук.

В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.

Опубликовала    16 ноя 2013
3 комментария

Похожие цитаты

Говорите по-русски, пожалуйста

200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке.

.
Русский язык — один из самых богатых в мире, и недостатком слов не отличается. Зато он, как и любой язык, быстро реагирует на потребности общества, которое постоянно нуждается в чем-то новом.
Мы часто вворачиваем в нашу речь иностранные словечки, которые мгновенно закрепляются в лексиконе. И в этом нет ничего плохого. Заимствования приживаются в языке и уже кажутся нам родными.
Представляем список из 200 слов, которыми мы пользуемся практически каждый день. Конечно, мы не призываем отказаться…

Опубликовала  пиктограмма женщиныИриссска  18 дек 2013

✔ Чтобы в сердце достучаться, напиши письмо стихами.
Ну, а если Муза дремлет, прозой напиши.
Прозою не докричаться? — Расскажи тогда словами,
Если и словам не внемлют, делом покажи!
© zulnora

Опубликовала  пиктограмма женщиныЗульнора  31 янв 2012

Женщина, старая интеллигентка, возмущается:

— Как это говорят теперь — «мушкетёр», надо говорить — «мушкетер». По-французски это слово пишется «mousguetaire» (мускетэр). Теперь же неправильная форма по образцу «полотер», «живодер» вытеснила правильную. Не говорим же мы «премьёр» вместо «премьер»!

— Да, но произношение «мушкетёр» настолько укоренилось, что исправить тут, боюсь, ничего не удастся. Придется вам примириться.

— Ну уж нет!

— А что же вы будете делать?

— Как — что? Говорить «мушкетер».

Камешки на ладони

Опубликовала  пиктограмма женщиныMarol  01 фев 2014

Возможно баян, не очень проверяла.

Страдать хернёй.

Hernia (херня) по-латыни означает грыжа, и именно этот диагноз «добрые» военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии. Каждый пятый призывник в России конца 19 века страдал хернёй.

Если разобраться, ничего неприличного в слове «хер» нет. Так в церковнославянском алфавите называлась буква «х». Когда крестом вычеркивали ненужные места в тексте, это называлось «похерить».

Опубликовала  пиктограмма женщиныKsu Ru  04 окт 2014

Часто мы молчим, когда нужно говорить. Без слов трудно по-настоящему любить. Когда мы говорим нашим родителям, детям, возлюбленным или друзьям: «я тебя очень люблю», «я буду оберегать тебя», «я часто думаю о тебе», «ты мой самый большой подарок,» — мы это делаем, чтобы дать им жизнь.

Бывает нелегко выразить нашу любовь в словах. Но всякий раз, когда мы это делаем, мы понимаем, что подарили людям благословение, которое они долго будут помнить. Когда сын может сказать своему отцу: «Папа, я люблю тебя», и когда мать может сказать своей дочери: «Дитя, я люблю тебя», то открывается совершенно новое пространство, наполненное благословением, место, в котором хочется пребывать. Слова обладают реальной властью, способной творить жизнь.

Опубликовала  пиктограмма женщиныIrinaAleksss  01 июн 2015