Место для рекламы

Немного о трудностях перевода и метеорите от знакомого, который учится в Швеции:

Американские люди, насмотревшись челябинских роликов, спрашивают, что означает слово «nikhuiyasebe». Объясняю, что это «метеорит» по-русски. Русский язык вообще астрономически богат.

Опубликовала    17 фев 2013
1 комментарий

Похожие цитаты

Перевод с женского

На вопрос «Что с тобой?» женщина обязательно ответит: «Ничего…», что означает: «Я обиделась, ты негодяй, а если ты сам не догадываешься, на что я обиделась, то ты негодяй еще больше!»

© Полынь 4870
Опубликовала  пиктограмма женщины-Полынь-  26 сен 2013

З Донецька - ти, а я живу у Хмельницьку.... Мой перевод

Ты из Донецка, я живу в Хмельницком.
Приедь ты в гости — хлебом поделюсь!
Пусть ты по-русски, я — по-украински…
Другого я, мой брат, сейчас боюсь.

Боюсь я тех, кто делит нас с тобою
(А сам в то время пилит нам гробы)
Я тех боюсь, кто призывает «К бою!
Пусть повоюют мерзкие рабы!»

Сегодня на столе у нас картошка…
А ты, даже не знаю, ел вчера?
Кому-то яхты новые, кому-то — крошка,
Хоть вроде равноправная страна!

Опубликовала  пиктограмма женщиныФакелочек  25 фев 2014

Только русскому понятны такие выражения: «Держи хвост пистолетом», «Руки в ноги и вперёд», «Ужас, как хорошо», «Отбросить копыта», «Зарубить на носу», «Мне глубоко фиолетово», «Язык лыка не вяжет», «И след простыл» и самая интересная надпись в автобусе: «Все зайцы — козлы». Иностранцам перевести сложно…

Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Суховерх  18 сен 2014