Я размышляю у огня,
Как будущей весной
Наш мир, простившийся с зимой,
Простится и со мной.
Я размышляю у огня
О людях давних лет,
О тех, кто жил вокруг меня
И кто придет вослед.
Я размышляю у огня
О том, как невозвратно далеки
Ушедших голоса
Но вечно слышу их шаги
И вижу их глаза.
Я мчался над туманной мглой
Звездой, блуждающим огнем —
Предвестьем Солнца, в серый мир
Спешащего с грядущим днем.
Где воды севера спешат
Во дни ушедшие и годы прошлые…
…Теперь узнайте страшную цену предательства…
…Сквозь сны я повелеваю родом людским…
Далеким Пламенем, Предвестьем Солнца
(Оригинал: Дж.Р.Р.Толкин. “Властелин Колец: Братство Кольца” и “Путеводители, Энциклопедии и Спутники: спутник читателя Властелина Колец(гл.8, Братство Кольца)” перевод Н.Григорьевой и В.Грушецкого