1) «Кукушка» по-белорусски — зязюля. 2) «Принимать близко к сердцу» по-португальски — «брать на грудь». 3) «Лекарство» по-мансийски — тeрпи. 4) «Мошонка» по-турецки — торба. 5) «Приказ» по-македонски — заповедь. 6) «Умереть» по-итальянски — «вернуть тело в землю». 7) «Грузовик» по-словенски — товарняк.
Смерть — бледная тень жизни.
Лучше успокоиться, чем упокоиться.
1) «Милая» по-узбекски — азиза. 2) «Колибри» по-португальски — «клюющая цветок». 3) «Тётушка» по-румынски — матушка. 4) «Заражение крови» по-английски — «отравление крови». 5) «Вода» по-новогречески — нерон. 6) «Похороны» по-македонски — погреб. 7) «Фильмы» на иврите — сратИм.
Есть два способа избавиться от страдания: быстрая смерть и продолжительная любовь.
Ходил вокруг да околел. _______
Территория нерешительности
Мы не знаем, есть ли жизнь после смерти, но мы точно знаем, что есть жизнь до.
Реклама хосписа
Можем ли мы знать, что такое смерть, когда нам толком неизвестно, что такое жизнь?
доктор Дорн
Самооценка — хорошо, самоуценка — плохо, самоутилизация — трагично.
1) «Смерть» по-фински — кулёма. 2) «Слёзы» по-таджикски — «вода из глаз». 3) «Придира» по-немецки — «счётчик гороха». 4) «Страдать» по-польски — терпеть. 5) «Яблочко» (стрельба) по-английски — «бычий глаз». 6) «Курить марихуану» по-русски — курить бамбук. 7) «Лошадь» по-венгерски — ло.
Вам-то что! Вы утонете — вам ничего, а меня с работы уволят!
моторист, х/ф "Она вас любит"
18+
Далеко не каждой Елене так повезёт — чтоб на ней умер Наполеон.
Наполеон умер на острове Святой Елены.
Вы здесь обязательно поправитесь. Если останетесь в живых.
Цветовая гамма — это совместное проживание Синей Бороды и Чёрной Вдовы.
— …Когда ты исчез, у меня даже была глупая мысль утопиться… И ты знаешь, что меня остановило? Грязная вода.
х/ф "Банкирши"
Я бы мог умереть за неё… при условии, если она заметит этот факт.
х/ф "Талисман"
Лучше пусть под тебя копают, чем тебе.
Вера и Любовь завидуют своей сестре-долгожительнице Надежде, так как умирают раньше неё.
Люди делятся на тех, кто доживает до пенсии, и на остальных.
х/ф "Старики-разбойники"
1) «Цветовод» по-польски — «кормилец цветов». 2) «Родина» по-эстонски — «домашняя земля». 3) «Снайпер» по-итальянски — «вольный стрелок». 4) «Расстрелять» по-русски — поставить к стенке. 5) «Могила» по-испански — тумба. 6) «Депрессия» по-шведски — «низкое давление». 7) «Ягнёнок» по-казахски — козы.
Паленный Как это?
Галина Суховерх Как быстро лето пролетело...) А это нам в награду и в утешение. Доброго утра, Надя!
Ещё не пятница Боль - есть наивысший приоритет, иначе её никто не будет слушать
Михаил Палецкий Кот — это миниатюрный тигр, грациозный и хищный. В нём та же энергия, что и в тигре, только в уютной...
Simonliv И стала голосисьтой.
Simonliv А у меня кот ассоциируется с уменьшенным тигром.
OnMyOwn777 Невыносимо жить - так убей себя, можешь это сделать, и некому будет говорить о невыносимости жизни....
OnMyOwn777 видим, как люди не переставая в разных видах пользуются этой возможностью, убивая себя иногда понемн...
OnMyOwn777 📚О безумии Ce sont des imbeciles. Un imbeciles est avant tout un homme qu'on ne comprend pas. (Э...
OnMyOwn777 К сожалению, Повтор: https://www.inpearls.ru/332716
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Уильям Шекспир
Омар Хайям
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
стихи про осень
сентябрь
сильная женщина
утро доброе
стихи
любовь
жизнь
осень
душа
юмор
судьба
люди
лирика
слова
стихи о жизни
ирония
время
афоризмы
Наташа Воронцова
Natali Leonova
Константин Балухта
Валентина_Захарова
Николай Гольбрайх
Tatyana Schastye
Демура
Nadia Ruevskaya
Григорьевна
Надежда Плавская