Место для рекламы
  1. Авторы
349704-2497.jpg

Галина Чехута

Псевдоним участницы пиктограмма женщиныГалина Чехута
2282 цитаты 129 подписчиков

КАК ЖЕ ХОЧЕТСЯ ЖИТЬ!

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Как же хочется жить,
Улыбаясь рассветам,
Лунной ночью бродить
По знакомым местам.
Платье новое сшить
В ожидании лета,
И чтоб ты, милый мой,
Целовал мне уста.

Как же хочется жить!
Разноцветной весною,
Словно ласточка, взмыть,

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  29 дек 2024

Апрель поэтизирует

Рисуют вешние деньки
Пейзаж изящно-величавый…
Целует солнце лепестки,
Скользит лучом по сочным травам.

С волшебной кисточкой апрель
Не расстаётся днём и ночью,
Поэтизирует пастель,
Раскрашивает солнцу щёчки.

А то дождём смывает грусть
На молчаливых хмурых лицах,
Касается унылых уст,
Стирает слёзы на ресницах.

Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  10 апр 2020

Небо, наставь!..

Стих не новый. Но настроение такое, что захотелось обратиться к Небу.

Ночь ностальгии негромким напевом наполнилась…
Новой надежды неведомый, нервный наплыв,
Низко нависнув, насмешкой немой недовольною
Нудно наносит назло ножевой негатив.

Неодобрение, ноты неверий несчастные
Новью наветов нелепо насилуют нрав.
Нимфой неистовой ноют намёки неясные…
Небо-небесное, негой налившись, наставь!..

Нити навоя ночного на нервы натянуты…
Начало небо накидкой настрой навевать,
Ниспосылать настоятельно набожных нянюшек
Нежным напевом новеллу ночей начинать

Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  11 мар 2025

Какое счастье!

Какое счастье,
что дал Бог
возможность слышать,
Как травы
у степных дорог
привольно дышат,
Какое чудо
нам дано
Всевышней силой,
Чтоб то,
что ею рождено,
глазам открылось…
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  11 мар 2026

Снег

Ветер, снег — без перерыва!
Тешит слух синичек звон!
Избегаю негатива,
Зимний слушая шансон.
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  13 янв 2026

ЛЕТЕЛО ЛЕТО...

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Летело лето, быстро так летело,
И о котел споткнулось невзначай,
В котором солнце плавилось, кипело,
Лучами выливаясь через край.

Лучи-потоки жаром обдавали
Деревья, травы, нежные цветы.
И в раскаленном воздухе звучали
Бравурно барабаны и альты.

А я шагала медленно (анданте),
Неторопливо мысль моя вилась.
И почему-то вспомнился мне Данте,
И рай, и ад… Какая с летом связь?

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  20 июл 2024

Февраль

Вы говорите, что февраль суров
И понапрасну часто хмурит брови,
Заставить ветер и мороз готов
Свирепствовать по первому же зову?

Не верю я, что грозный властелин
Жесток бывает, гневом ослеплённый,
Ведь удостоен только он один
Дарить нам ежегодно День влюблённых.

Февраль другой, он с виду только строг,
В весну влюблён, но тщательно скрывает,
Грозится, что не пустит на порог,
Но от её улыбки сразу тает.
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  11 фев 2026

Годы

Акростих

Годы жизни пролетели,
А как будто не жила.
Лаской тешили апрели
И дарили миг тепла.
Навевала осень грёзы,
А зима — мираж, тоску…

Через бури, через грозы
Еду, без конца бегу.
Хаос мыслей бесконечных
Увещаю день и ночь!
Только время быстротечно!
Агнец Божий, дух упрочь!..
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  18 дек 2025

КАК ДАЛЬШЕ ЖИТЬ?

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Черный платок на седых волосах…
Мать за войну постарела.
Хата пуста. Окна, в горьких слезах,
Мелко дрожат от обстрела.

Как дальше жить мне, мой милый сынок,
Нету уж сил моих боле.
Все вспоминаю, как ты, босоног,
Бегал мальчишкою в поле.

Яркий букетик светился в избе
Синих и желтых цветочков.
Нынче ношу на могилку тебе
Эти цветочки, сыночек.

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  09 дек 2022

В тишине

Если в доме тишина,
Значит, все спокойно, ладно.
Чаша мудрости полна,
В ней — любви напиток знатный.

Дух не ссоры, а тепла —
В тишине благословенной,
Нет досады в ней и зла,
Только мира свет бесценный.

И гармонию сердец,
И души родной напевы
Мирной тишины ларец
Бережёт от вспышки гнева.

Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  18 мар 2020

ДУША - ХРАНИЛИЩЕ ТЕПЛА...

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Я знаю, что моя душа —
Хранилище тепла…
Вот осень тропкою прошла,
Красоткой проплыла…

По осени я родилась,
Мне осень — дар небес.
Вновь дождь на площади, как князь,
Танцует полонез…

Сверкает жемчугом роса
На утренней заре,
Ночь поднимает паруса —
И вот я в октябре…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  09 авг 2025

РАССКАЖИ МНЕ, ОСЕНЬ…

(По мотивам стих. Галины Чехуты на укр. языке «Розкажи»

Ты же знаешь, осень, как беспечно прежде
Жили мирной жизнью на своей земле.
А теперь лелею я одну надежду,
Что войны проклятье сгинет в феврале.

Этот год тяжелый, год боёв с врагами,
Что зачем-то вторглись в наш любимый дом,
Осквернили святость в Украинском Храме,
Превратили села наши в танкодром.

Расскажи мне, осень, завтра как придется
Пережить нам зиму, холод и нужду,
Сколько слез горючих реками прольется,
И когда стреножим черную беду.

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  13 ноя 2022

Берёзки

За селом у дороги поселились берёзы,
Отгоняя тревоги, ждут сияние вёсен.

Им знакомы до боли дали в сизом тумане,
И пронзительный холод, и ветров завыванье…

Вспоминают берёзы летних снов искушенье,
Карнавал сенокосов, рос жемчужных свеченье.

Напевают блаженно, и в чарующих песнях
Предстаёт неизменно дней цветущих чудесность.

Ждут берёзы нарядов из парчи изумрудной,
Колдовских ароматов после стужи простудной.

Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  05 мар 2020

ВЕСЕННИЙ РАНОК (УТРО)

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты «Весняний ранок»

Ранок холодный, пугливый… уж слишком.
Солнце лениво. Согреть не спешит.
Зябко чирикнул в ветвях воробьишко,
В горлышке с ночи сипит и першит.

Сосны-красавицы в танце-раскачке.
Ивы надломено шепчут с ручьем.
Дворник вывозит остатки на тачке
Слипшихся комьев… Снегам нипочём…

В озере льдины, как лебедь с дитенком,
То занырнут, то покажутся вновь.
Ох, рыбачок, не ходи, там, где тонко,
Март — он коварен, как та же любовь…

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  17 мар 2024

НУЖНО ДАЛЬШЕ ЖИТЬ...

Перевод с укр. стих. Галины Чехуты

Идет война. Но нужно дальше жить.
Покой в душе — мне только снится.
Едва закрою я ресницы,
И мыслей вязь, как непонятный шифр.

Вестей кошмар приносит каждый день.
Ведь с каждым днем война страшнее.
Там бьются воины в траншеях.
Там жизнь и смерть, как свет и тень…

Тревога всю сжигает изнутри…
Когда ж начнется наступленье?
Клокочет сердце в исступленье.
Ждать месяц, два иль даже три?

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  18 апр 2023

Весенняя непогода

За окном  — непогода,
Но грустить нет причины.
Дождь весенний смывает все остатки тоски.
Лоскуток небосвода
На лесистой ложбине
Упоённо встречает новых дней ветерки…
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  03 мар 2026

Время старости

Мчится жизнь упрямо скорым поездом,
Одержимым звёздным астероидом…
Лета забирает всё без жалости,
Приближая время мудрой старости.
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  13 мар 2026

ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА...

По мотивам стих. Галины Чехуты на укр. языке «Вчора, сьогоднi, завтра»

Вчера, сегодня, завтра —
Такой вот алгоритм…
А кем и как он задан,
Нам не дано узнать…

Вчера  — привычный завтрак,
А кофе так бодрит…
Восход надеждой заткан,
Что будет благодать,

Сегодня — добрым будет,
Без грома и тревог…
Как хочется нам будней,
Осенних теплых дней,
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  17 ноя 2025

Как часто мне снятся

Как часто мне снятся
Безбрежные дальние дали,
Где травы пылятся,
Не зная тревог и печали…

Внимая нектару,
Что дарит хмельное поречье,
Душа, словно парус,
Трепещет от радости встречи.

Ржаная краюха
Влечёт остротой ощущений,
Нет твёрдости духа
Прогнать ореол сновидений…
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  30 июл 2025

Морская гладь

Гладь морская сверкает, как жемчуг,
Брызги искрятся будто слеза…
Манит море в минувшее время,
Распуская надежд паруса…
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  25 мар 2026