Место для рекламы
  1. Авторы
349704-2497.jpg

Галина Чехута

Псевдоним участницы пиктограмма женщиныГалина Чехута
2243 цитаты 130 подписчиков

Апрель поэтизирует

Рисуют вешние деньки
Пейзаж изящно-величавый…
Целует солнце лепестки,
Скользит лучом по сочным травам.

С волшебной кисточкой апрель
Не расстаётся днём и ночью,
Поэтизирует пастель,
Раскрашивает солнцу щёчки.

А то дождём смывает грусть
На молчаливых хмурых лицах,
Касается унылых уст,
Стирает слёзы на ресницах.

Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  10 апр 2020

Небо, наставь!..

Стих не новый. Но настроение такое, что захотелось обратиться к Небу.

Ночь ностальгии негромким напевом наполнилась…
Новой надежды неведомый, нервный наплыв,
Низко нависнув, насмешкой немой недовольною
Нудно наносит назло ножевой негатив.

Неодобрение, ноты неверий несчастные
Новью наветов нелепо насилуют нрав.
Нимфой неистовой ноют намёки неясные…
Небо-небесное, негой налившись, наставь!..

Нити навоя ночного на нервы натянуты…
Начало небо накидкой настрой навевать,
Ниспосылать настоятельно набожных нянюшек
Нежным напевом новеллу ночей начинать

Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  11 мар 2025

Запахло весной

Запахло весной… Отдыхает душа
От зимних угроз и ненастья.
Теперь уж весна, все каноны верша,
Берёт свой волшебный фломастер.

Весь день она красит безбрежную ширь,
Сама каждый час молодея.
Какие настои, какой эликсир
Использует чудная фея?

Смотри, вот уже появился росток
И радует нежностью взоры!
А вот и ручей подаёт голосок,
Сверкают от рос косогоры…

Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  06 мар 2020

Снег

Ветер, снег — без перерыва!
Тешит слух синичек звон!
Избегаю негатива,
Зимний слушая шансон.
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  13 янв 2026

ЛЕТЕЛО ЛЕТО...

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Летело лето, быстро так летело,
И о котел споткнулось невзначай,
В котором солнце плавилось, кипело,
Лучами выливаясь через край.

Лучи-потоки жаром обдавали
Деревья, травы, нежные цветы.
И в раскаленном воздухе звучали
Бравурно барабаны и альты.

А я шагала медленно (анданте),
Неторопливо мысль моя вилась.
И почему-то вспомнился мне Данте,
И рай, и ад… Какая с летом связь?

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  20 июл 2024

Годы

Акростих

Годы жизни пролетели,
А как будто не жила.
Лаской тешили апрели
И дарили миг тепла.
Навевала осень грёзы,
А зима — мираж, тоску…

Через бури, через грозы
Еду, без конца бегу.
Хаос мыслей бесконечных
Увещаю день и ночь!
Только время быстротечно!
Агнец Божий, дух упрочь!..
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  18 дек 2025

КАК ДАЛЬШЕ ЖИТЬ?

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Черный платок на седых волосах…
Мать за войну постарела.
Хата пуста. Окна, в горьких слезах,
Мелко дрожат от обстрела.

Как дальше жить мне, мой милый сынок,
Нету уж сил моих боле.
Все вспоминаю, как ты, босоног,
Бегал мальчишкою в поле.

Яркий букетик светился в избе
Синих и желтых цветочков.
Нынче ношу на могилку тебе
Эти цветочки, сыночек.

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  09 дек 2022

В тишине

Если в доме тишина,
Значит, все спокойно, ладно.
Чаша мудрости полна,
В ней — любви напиток знатный.

Дух не ссоры, а тепла —
В тишине благословенной,
Нет досады в ней и зла,
Только мира свет бесценный.

И гармонию сердец,
И души родной напевы
Мирной тишины ларец
Бережёт от вспышки гнева.

Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  18 мар 2020

РАССКАЖИ МНЕ, ОСЕНЬ…

(По мотивам стих. Галины Чехуты на укр. языке «Розкажи»

Ты же знаешь, осень, как беспечно прежде
Жили мирной жизнью на своей земле.
А теперь лелею я одну надежду,
Что войны проклятье сгинет в феврале.

Этот год тяжелый, год боёв с врагами,
Что зачем-то вторглись в наш любимый дом,
Осквернили святость в Украинском Храме,
Превратили села наши в танкодром.

Расскажи мне, осень, завтра как придется
Пережить нам зиму, холод и нужду,
Сколько слез горючих реками прольется,
И когда стреножим черную беду.

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  13 ноя 2022

ДУША - ХРАНИЛИЩЕ ТЕПЛА...

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты

Я знаю, что моя душа —
Хранилище тепла…
Вот осень тропкою прошла,
Красоткой проплыла…

По осени я родилась,
Мне осень — дар небес.
Вновь дождь на площади, как князь,
Танцует полонез…

Сверкает жемчугом роса
На утренней заре,
Ночь поднимает паруса —
И вот я в октябре…
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  09 авг 2025

Берёзки

За селом у дороги поселились берёзы,
Отгоняя тревоги, ждут сияние вёсен.

Им знакомы до боли дали в сизом тумане,
И пронзительный холод, и ветров завыванье…

Вспоминают берёзы летних снов искушенье,
Карнавал сенокосов, рос жемчужных свеченье.

Напевают блаженно, и в чарующих песнях
Предстаёт неизменно дней цветущих чудесность.

Ждут берёзы нарядов из парчи изумрудной,
Колдовских ароматов после стужи простудной.

Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  05 мар 2020

НУЖНО ДАЛЬШЕ ЖИТЬ...

Перевод с укр. стих. Галины Чехуты

Идет война. Но нужно дальше жить.
Покой в душе — мне только снится.
Едва закрою я ресницы,
И мыслей вязь, как непонятный шифр.

Вестей кошмар приносит каждый день.
Ведь с каждым днем война страшнее.
Там бьются воины в траншеях.
Там жизнь и смерть, как свет и тень…

Тревога всю сжигает изнутри…
Когда ж начнется наступленье?
Клокочет сердце в исступленье.
Ждать месяц, два иль даже три?

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  18 апр 2023

ВЕСЕННИЙ РАНОК (УТРО)

Перевод с украинского стих. Галины Чехуты «Весняний ранок»

Ранок холодный, пугливый… уж слишком.
Солнце лениво. Согреть не спешит.
Зябко чирикнул в ветвях воробьишко,
В горлышке с ночи сипит и першит.

Сосны-красавицы в танце-раскачке.
Ивы надломено шепчут с ручьем.
Дворник вывозит остатки на тачке
Слипшихся комьев… Снегам нипочём…

В озере льдины, как лебедь с дитенком,
То занырнут, то покажутся вновь.
Ох, рыбачок, не ходи, там, где тонко,
Март — он коварен, как та же любовь…

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  17 мар 2024

ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА...

По мотивам стих. Галины Чехуты на укр. языке «Вчора, сьогоднi, завтра»

Вчера, сегодня, завтра —
Такой вот алгоритм…
А кем и как он задан,
Нам не дано узнать…

Вчера  — привычный завтрак,
А кофе так бодрит…
Восход надеждой заткан,
Что будет благодать,

Сегодня — добрым будет,
Без грома и тревог…
Как хочется нам будней,
Осенних теплых дней,
Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  17 ноя 2025

Как часто мне снятся

Как часто мне снятся
Безбрежные дальние дали,
Где травы пылятся,
Не зная тревог и печали…

Внимая нектару,
Что дарит хмельное поречье,
Душа, словно парус,
Трепещет от радости встречи.

Ржаная краюха
Влечёт остротой ощущений,
Нет твёрдости духа
Прогнать ореол сновидений…
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  30 июл 2025

ДА БУДЕТ ОСЕНЬ ТЕПЛОЮ И ЯСНОЙ...

Перевод с укр. стих. Галины Чехуты

Да будет осень теплою и ясной,
Ведь осень золотая — раз в году.
Судьбы хотелось тоже доброй, яркой,
Чтоб с миром и с душою жить в ладу.

Да будет осень щедрой на подарки,
Которые по нам по сердцу с тобой,
Чтоб мы забыли кляксы и помарки,
И счастье пело песни как прибой.

И пусть ноябрь уж вахту принимает,
Темнеют ночи, дразнится мороз,
Но хризантемы за окном сияют
И радуют соцветья тубероз…

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  02 ноя 2024

Загадка

Как в бинокль, смотрю я глазом,
А в окошке — чудеса!
Лабиринты из алмазов,
Ель лесная, паруса!
Йоги выстроились дружно.
Дом с огромною трубой.
Обезьянки добродушно
С веток смотрят пред собой.
Какаду летит к дуплу,
Одуванчик на лугу…
Помоги назвать игру!
Опубликовала  пиктограмма женщиныГалина Чехута  21 дек 2025

ГРЕЕТ УВЕРЕННОСТЬ

(Перевод с украинского стих. Галины Чехуты «Гріє впевненість»

Враги хотят нас заморозить,
И чтоб без света и воды,
Свои дома навеки бросив,
Спасались мы от их орды.

Чтоб дети плакали в подвалах,
Заслышав вновь сирены вой,
Пустыней Украина стала,
Иль ей не быть, как таковой.

Таился в ваших генах Каин,
Неандерталец-неофит.
И в душах мрак неиссякаем,
И злость, и ненависть кипит.

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  15 дек 2022

ОСЕННЕЕ НАСТРОЕНИЕ

Перевод с укр. Стих. Галины Чехуты "Поверну настрiй"

Утром ноябрьским свежо на крылечке.
Кажется, скоро нагрянет зима.
Вот бы забраться на теплую печку,
Точно, как в детстве… Еще полутьма,

Можно мечтать о неясном, далеком:
Счастье, любви, о ночах у костра,
Если получится, складывать в строки:
«Тучки небесные, вечные стра…»

А на крыльце сводит холодом руки,
Где тут писать… Надо пальцы согреть.
Чайник поставлю. Разгонит он скуку,
Пусть не совсем, я согласна — на треть.

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  04 ноя 2022

УТРЕННЕЕ

Перевод с украинского стих Галины Чехуты "Ранковий ритуал"

День за днем одно и то же мучит:
Тишины пронзительной тревога,
Думы, что клубятся черной тучей —
Там война, у нашего порога.

Мне б привычно с книжкой пообщаться,
Завернувшись в шаль, листать страницы.
Мне в страну Поэзию умчаться
Через горы, реки и границы.

По утрам привычным ритуалом —
С чашкой кофе в теплой милой кухне,
Выглянуть в окно: все заблистало,
И декабрь грозится — с неба рухнуть…

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛена Пчёлкина  04 дек 2022