Как люди не хитри, пора приходит — и всё на воду свежую выходит.
Сколь много звуков! Но едина суть: «Неправ избравший одинокий путь».
Перевод Д. Щедровицкого
Маленькие люди становятся великими, когда великие переводятся.
Если каждого принимать по заслугам, никто не избегнет порки!
Умей понять, что сказано без звука. Глазами слышать — вот любви наука.
Перевод А. Шаракшанэ
О чудо! Какое множество прекрасных лиц! Как род людской красив! И как хорош Тот новый мир, где есть такие люди!
Шекспировский интертекст в романе Олдоса Хаксли «о дивный новый мир»
Светлана Макушина Национальная идея – прерогатива тоталитарных государств. Только диктаторы могут указывать людям – к...
Владимир Кудрявцев-я 😅❗👍
Светлана Макушина Пока ветер не сорвал крышу, у мечты есть курс.
Санда Санда .))).прямо в точку.).
Санда Санда ..гнев,осуждение притягивают подтверждения извне..
Санда Санда ..наверняка она-на поверхности..искать-от сомнений..
Санда Санда ..главное-натянуть паруса.)).
Санда Санда ..кто знает,насколько обязательны эти обряды в религии..В храмах православных положено женщине быть...
Санда Санда ..наверно есть изобретатели с больным любопытством..На крысах и кроликах делают же опыты..
Санда Санда ..))).все зависит от второй половинки..любого тюфяка можно превратить в мужчину и наоборот..Окружени...
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Уильям Шекспир
Омар Хайям
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Антон Павлович Чехов
день медработника
рассвет
предательство
спокойной ночи
любовь
жизнь
душа
юмор
стихи
время
счастье
люди
мир
бог
мысли
абсурд
ирония
человек
Наташа Воронцова
Галина Суховерх
Alle Welt
Анночка
Валентина Захарова Скворцова
Natali Leonova
Константин Балухта
Надежда Плавская
Мила Наумова
Вирджиния