Анджелко Заблачанский: ОДИН
(перевод с сербского)
Взяли сумерки сердце, просветили мой разум
Тьмой укрыли глазницы, но трезвился сквозь сон я
Что ищу, сам не знаю — покой или славу
И в глазах глухаря иль совы мне нет гнездовья.
.
Пробуди меня, празднуй среди снежного мрака!
ТИли все опоздали, или снег слишком рано
Иль осенней одеждой скрыты нежные руки
Пока боль все несет, та, что сон мой украла.
.
Что ищут во мне ветки акации голой?
Может ли каждая птица сесть на ствол смертоносн?
Или только орлы клювом раны залечивать могут
И несу мою душу через дол сквозь утес.