Место для рекламы

Танец у подножья священной горы.

Ты в любви неуязвим,
Сердцем груб и чёрств душой —
Вот скотина!

Обманувшись в ласках милой,
Совершенства ищешь с новой.
Это верно.

Подпевай мне, улыбнись,
В ритме жиги закружись —
Бранль-бурре!

Жар в крови, истома чувств
Словом нежности звенит,
В виреле!

Не желаю перемен —
Молод, весел и силён!
Слава Богу!

Братья, нашей жизни суть —
Будь беспечен — счастлив будь!
Йо-хо-хо!

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Непобедимый Ёжик, 38 лет, вечный студент — благородный поборник справедливости, бескорыстно навязывает свою помощь всем, кто в ней нуждается и не нуждается, за что не вылезает из драк и реанимации.

Конкордия Браниславовна (попросту Ко бра), 63 года, женщина со следами былой красоты, манеры заносчивые с претензией на аристократизм, урождённая мещанка, не гнушается ни одним из доступных ей видов порока. Взгляды отсталые, колеблются в зависимости от перемены атмосферного давления: с вялотекущей ксенофобии до рьяного антикоммунизма.

Её дочка Лесная Фея — чистая девушка, глубоко страдающая из-за своей матери. Бледна и прекрасна.

Реликтовый Гоминид 25 лет, рыбак — пьяница и шарлатан, но в целом человек порядочный.

Осёл Дильмон — задирает свой хвост в самое неожиданное время, в любом неподходящем для этого месте, удивляя тем самым окружающих. Жаль, что сам не осознаёт собственное скотство, ввиду привитой Коброй мысли о якобы свойственных ему сладострастной непревзойдённости и великолепии самца. Неплохо поёт и бренчит на гитаре (после стычки с Реликтовым Гоминидом, поёт только звонким фальцетом, и это заставляет его глубоко страдать).

Среди моих доброжелателей и знакомых развернулась нешуточная борьба за право быть узнанными в героях пьесы. Дабы не разочаровывать никого из моих читателей я проявлю максимум изощрённой дипломатичности и неистребимой галантности, доставшихся мне от пращуров, непрестанно подвязавшихся в этих качествах, сказав уклончиво: люди, послужившие прообразами героев постановки, учтиво просят не принимать прочитанное вами за художественный вымысел автора, все описанные события имели место быть в жизни.

А поскольку я ещё слишком молод и не успел поседеть, испытывая сразу и всё на собственном опыте — многое было записано со слов людей далёких от Парнаса, чьи благодатные склоны, вытаптываются густо толкущимся в его округе стадом лукавых сатиров.

1.

Лесная Фея, наделённая даром творить чудеса и менять по своему капризу собственный облик, являет танец своего желания.

Там где скалы гранитные
Круто срываются
В пену прибоя,

Её дом соткан ветрами
Дикого леса,
Необъятного Моря.

Забвенье, безумье, мечтание, жизнь —
В кружении танца.
В нём вся её страсть,
Трепет бурной души,
Тоска по любимому.

Он виделся ей: покоритель, герой,
Свободный от страха.
Взошедший на пик
Высочайшей из гор.
И пророчество сбылось!

Яркий свет слепит глаза, Фея не может угадать, кто тот человек поравнявшийся с ней. Взгляд синих глаз незнакомца подобно блеснувшей молнии обжигает девушку: она смущается, дыхание от волнения прерывается, но такое состояние нельзя показывать.

Кожа её щёк была прозрачно-бледной. В лучах же рассвета она играла тонким розовым румянцем, как и ясное утреннее небо над их головами.

- Вы видели мой танец? И что вам понравилось больше всего?

— Вкусив нектар жасмина,
Ароматы мяты,
Во славу праздника,
И в честь любви к тебе,
Пьян без вина,
Блаженство, испытавши,
Ты подарила мне глоток веселья, счастья!
Тобой я не устану восхищаться.
И вторя в хоровом многоголосье,
Твоих поклонников бесчисленного войска
Я громче всех воскликну: «Фея, ты прекрасна»!

- Вы спустились сюда сверху. Должно быть там, высоко в горах восхитительно. И что же Вы ищете среди сияния льда и безмолвия белых как саван облаков?

- Путь к самому себе.

- И только то?

- Вы говорите с уверенностью девушки, знающей ответ на вопрос, мучающий мудрецов всего мира. А сами что ищете здесь среди голубых гор?

- Всё наделённое красотой и талантом. Сегодня, я встретила Вас.

- И только то?

- Признайтесь, Вы проделали весь этот долгий и опасный путь ради меня, а не ради поиска святых истин.

— Несравненная Фея Леса,
(может уместнее — Фея Гор?)
Не устану, выражать Вам своё восхищение
Женщину можно ввести в смущение, сказав ей в лицо только чистую правду.
Я люблю Вас и люблю давно.
Вижу краску румян у Вас на щеках — подтверждающую моих слов правоту!

- Стихию и человека нельзя поженить. Почему же природа кажется нам столь прекрасной? Потому что мы вкладываем в неё наши собственные души. И ты тоже для меня как природа. Вот за это ты мне так дорог.

— Бесценная, моих стихов изысканную вязь
Сподобишься лишь только ты услышать,
Под шёпот звёздный я шепну в ушко:
«Моя навеки, как тебя люблю я»!

- Возвращайся с победой, и я исполню одно твоё желание.

Весеннее ликование природы возносится к белоснежным вершинам, вбирая в свой восторженный круг всю неисчерпаемость мира, подобно Чаше Святого Грааля, наполняемого животворящим пламенем Святого Духа, невидимо пронизывающего горы, ручьи, цветы — всё естество, и Фея растворяется в нём.

- До свидания, Фея, до скорого свидания!

2.

Поскольку автор пьесы ничего не знает о законах сочинительства настоящей драматургии, это освобождает меня от соблюдения каких-либо правил и условностей, поэтому мы с вами, дорогой мой читатель, с легкостью вольного ветра, слетающего с гор, устремляемся на поиски новых эмоций и переживаний, и оказываемся в салоне литературного общества «Коацакоалькосские Сказители», проводящего конкурс «Поэт года». Наш незваный приход сильно удивил Непобедимого Ёжика и его собеседницу Конкордию Браниславовну (зовите её Ко бра — это имя ей ближе и привычнее).

- Непобедимый Ёжик… ваше имя звучит очень эротично!

— Эротоманка только высшей марки
Желанное способна разглядеть,
Лишь в имени, условностях, декоре,
Ведь эротизм, как всякое искусство
Бежит толпы и ярмарочной давки,
Туда, где ждёт беспечный страстный Ёж.
Не будем увлекаться — конкурс ждёт!

- Я сделала ставку на своего любимца — Осла Дильмона. Что вы думаете по поводу участников? Кто из них победит?

— Что я думаю?
Думаю, вы проиграете
Лидер носит ботфорты
И серьгу в ухе.
Вам это важно было знать,
Кобра?

- Кто же он?

- Рыбак Гоми!

Поэтический турнир приблизился к финалу. Наступил последний этап борьбы.

Реликтовый Гоминид обращается к жюри и публике:

— Эту песню до вас, господа,
Я любил напевать перед стадом баранов,
Когда гнал его поутру
На зелёный лужок, среди скал и обрывов.
Баранам нравилось — оцените ли вы?

В горах фиалочка цветёт.
Орайда-райда, орайда!
Одна на горной круче.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда!

Во льду под небом голубым.
Орайда-райда, орайда!
Среди ветров и стужи.
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда!

Налюбоваться не могу.
Орайда-райда, орайда!
Сорву и милой подарю!
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда!

К груди цветок она прижмёт.
Орайда-райда, орайда!
На миг, на миг — прекрасный миг!..
Орайда-райда, орайда-райда,
Орайда-райда, орайда!

— За Гоми! — рявкнул пьяный хор.
Он гордость был Юловских гор!..

Показав удивительный стиль стихосложения, Гоми определяет исход поэтического соревнования.

Кобра, видя феерический успех рыбака Гоми, упаднически произносит:

— Ну что, продолжим наши трели?
Увы, «продул» турнир Дильмон!
Одно лишь скрасит пораженье
Мы снова вместе… здесь, сейчас
Желаю страстно, вожделенно
Свой проигрыш воздать любовью.

— Кобра, это будет твой тяжкий крест
Слушать мои любовные трели
От заката до ясного утра.
Обещаю совершать еженощные подвиги в постели.
Только после вступления в законный брак.
Чтобы ты была спокойна и не теряла аппетит.

— Ты сбегаешь от Кобры?
Но ведь я не гоню!
Наши прежние узы
Я с любовью храню
Злилась часто, не скрою,
Но в объятиях Муз
Я вязала порою
Продолжение уз…

— Ты прекрасна
И близка,
Это особенно радует…

и всё равно я так себя люблю…
но не такую как теперь…
а ту
ты что? застыл в оцепененье?
ещё скажи, что ты не знал меня…

— Вижу, настроение на подъёме,
Как у Евы после «яблочного» обеда.
Я же предупреждал,
Что буду радовать тебя не хуже Адама!

лишь только смерть всему решенье
ещё чуть-чуть продлится жизнь…
уходит жизнь!!!

— Ну, наконец-то мы столковались.
Хватит грешить.
Ты созрела для тихого благонравия
Семейной жизни.

я не хочу тихого,
во мне вулкан страстей,
ты видел мои глаза?
в них таится погибель…
они как у ведьмы,
прекрасной и свободной…
в них столько грусти,
если бы ты знал.

— Я королевой называю Вас,
За сердце устремлённое лишь ввысь.
И за отличие не видеть пошлость, низость
Со всех сторон кружащуюся роем.

— Сама я та же пошлость…
ты не знаешь…
и низкое не чуждо мне, поверь…
С богинями меня отождествляешь…
Но даже и не женщина теперь…
Я нагрешила в этот день пресветлый…
теперь скорблю о верности своей…
тебя любить пыталась…
безответно…
Но не вернуть той святости моей…

— Не извиняйтесь, Моя Кобра,
Ведь в том отличие мужчин
Стократно просим мы прощенья
И получаем каждый раз.

себя убила, а точнее душу…
не обелить её мне до конца…
хотя…
желаю смерти я Дильмона…
чтобы вторично мне не согрешить!

— Не женщина и сильно согрешила?
Боюсь продолжить рассужденья нить.
Надеюсь, Кобра, никого ты не убила.
Всё остальное сможем отмолить!

я уйду в монастырь…
насовсем, навсегда…
и надену свой чёрный наряд…

— Хватит мямлить, Кобра!
То монастырь, то полная свобода.
Знавал я ведьму высшей пробы.
От зла её предостерёг.
Тебя я не оставлю тоже.
Мы вместе — помогай нам Бог!

один и тот же человек вызывает противоречивые чувства…
точнее их совсем нет…
послечувствие странное…
редко так бывает дурно…
есть лишь одно оправдание — сама того хотела, вернее не совсем того…
желала торжества победы, но мой Дильмон меня подвёл…
Ах, почему так мается душа?
грешила телом, нагрешило тело, а платит цену покаянная душа.

— Умница, моя Кобра!
Мне всегда нравились уравновешенные,
Трезвомыслящие дамы,
Со здоровым чувством аппетита!
Кушай, не отвлекаясь, не о чём не думая.

3.

После поздравлений победителю турнира Непобедимый Ёжик вместе с Конкордией Браниславовной, прогуливаясь среди аллей и наслаждаясь свежим воздухом предгорий Священной Горы, подходят к дверям гостиницы, в которой поселилась Кобра.

- Ты не останешься на ночь. Уже поздно возвращаться домой?

— Мы должны быть сильными,
Храня неприкосновенность и целомудрие,
До вступления в законный брак.

— Ты издеваешься?
Или ты и в правду такой болван?
В таком случае всё кончено!
Иди к чёрту!

— Спи спокойно, моя Кобра.
Хорошего тебе настроения.
Я же до того переполнен оптимизмом,
Что больше не вмещу ни капли лишней.

Ёж удаляется.

Слыша близкое похотливое ржание, Кобра оборачивается.

Осёл Дильмон выходит из сумрака тени, со словами:

- Моя госпожа, не кручиньтесь по своему рыцарю-монаху. Он не вернётся. И пусть вместе с ним свою песню завоют метели и лавины. Я готов буду с радостью заменить Вам его.

- Да, я никудышный поэт, но непревзойдённый, в своей неутомимости, любовник!

Кобра делает приглашающий жест.

4.

Светлая лунная ночь.

Время испытаний закончилось и вот уже влюблённые Реликтовый Гоминид и Лесная Фея снова вместе.

Автор сам не раз бывал свидетелем таких свиданий, и каждый раз находил подобное зрелище самым приятным и прекрасным для наблюдателя, а тем паче для самих счастливых избранников судьбы.

- Как насчёт исполнения моего желания, Фея?

- И каково же будет желание победителя?

— Из всех сокровищ, что подарены судьбой
Вручи любовь и верность обещай.
Как роза лепестки хранит шипами.
Другую роскошь ты оставишь за собой.

Печатью любви, этого договора двух преданных сердец, стал первый поцелуй, соединивший их союз.

— Не сомневаюсь, что твои «скрытые» таланты
Превосходят видимые.
Меня охватила тревога:
А не в кущах ли мы райских?
Благодаря тебе, Дорогая.

Опубликовал    23 июл 2018
0 комментариев

Похожие цитаты

Нет, не смею смеяться над любящим сердцем.

Поверь, дамы страждут непознанных ими.
Засохший цветок расцветает опять
На пепле безудержной лавы… остывшем,
Но лишь одиночество учит прощать.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныАлекс Приватир  24 июн 2018

Стерев серебряную пыль.

Сколько бы мы не пытались понять друг друга —
Мы по-прежнему остаёмся равноудалёнными,
Словно карусельные лошадки,
Спешащие по кругу.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныАлекс Приватир  25 июл 2018

Рубаи – Стаи бабочек нежность.

Мы сгораем в огне, словно бабочек стая.
Пью дыханье твоё… поцелуи срываю…
Сумасшедшие оба, я знаю, сейчас.
Нежность бархата кожи в руках осязаю.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныАлекс Приватир  12 мая 2018

Зосе – Золото дорого, но слава ещё дороже.

Преклоняю, амазонка,
Я колена пред тобой.
В сердце хладном, одиноком
Синеокий взгляд влюблённой
Распаляет страсти зной.

Чистый пламень рушит тайны
Сочетанием двух душ.
Грёзы, прихоти, признанья,
Утолённые свиданьем,
Стали явью в песне уз.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныАлекс Приватир  25 мая 2018

Расставались.

Твой голос, отлетая,

Скрывая дрожь обид,

Твердил: «Тебя прощаю!

Иди путём своим».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныАлекс Приватир  19 фев 2018