На Впуклой Земле приступили к переводу с человеческого языка на впуклоземельский. Выражение «под зад коленом» звучит теперь так: Без сатрапа — нет стартапа. А привычное «У нас всё через жопу» на впуклоземельском выглядит следующим образом: Кому и страпон — стартап.
С себя спрашивать удобно с переводчиком
На заборе — перевод с японского. Под забором — переводчик, Что слегка не трезв. А была бы покрепче сакура, Под переводчиком была бы дура.
Переводчик для совести не требуется
Magistika "Умей рассудку страсти подчинять."
Magistika Похоже, приписано Александру Сергеевичу. (Хотя до сих пор думала, что это его строки). Вот что уд...
svetlo-seryi Весь женский секрет, состоит в выработке женской секреции))))
Tina L Браво!
Константин Балухта Умница, Леночка!!!
Magistika Точно так.
Magistika "Дайте нам лучших матерей"👎 С точки зрения эзотерики, душа перед приходом в очередное воплощение...
Константин Балухта Наденька, наконец ты появилась - я заждался!!!
svetlo-seryi Очень правильное решение, особенно, когда рядом тот, кто действительно может что то решить. Иначе к...
Magistika Вот именно.
Валентина-Софи Очень хорошо, что именно в золотом луче, добрые вести. В каждом солнечном блике, словно в послании,...
Ира FED «Почтенный мудрец» Лао-цзы советовал: «Не суетись, всему своё время.»☝️😉
Владимир_ Хаха.. салатик намечается!
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
клубника
четверг
утро
новый день
люди
стихи
жизнь
любовь
мысли
ирония
мир
мечты
слова
юмор
детство
лето
ночь
сердце
Амалия Сирин Исраилова
Двенадцать струн
Наташа Воронцова
Арыстан Тастанов
Миралана
Валентина_Захарова
Amor Fati
Галина Суховерх
Константин Балухта
Григорьевна