Без ума от Альцгеймера.
Шрамы на душе — следы вторжения бездушных.
Шрамы на лице мужчину украшают, а на душе — преображают.
Навеяно #1896448
Мужчина — это космос, а в космос нельзя выходить без скафандра.
Ковальчук, х/ф "Девичник"
Из сахарного тростника получают тростниковый сахар.
1) «Духовой оркестр» по-румынски — фанфара. 2) «Cлесарь-сантехник» по-польски — гидравлик. 3) «Глаукома» по-русски — жёлтая вода. 4) «Аксакал» по-киргизски — «белая борода». 5) «Инвалидная коляска» по-английски — «колёсный стул». 6) «Домохозяйка» по-французски — «женщина в фойе». 7) «Учитель» по-турецки — ходжа.
Подкаблучник жалуется: жизнь сговорилась с моей женой против меня.
Если лучшая защита — это нападение, то лучшее нападение — это примирение.
Из серии "Боремся с тавтологией"
«Подобраться близко» и просто «подобраться» — это одно и то же.
Кради как художник, продавай как бог, убегай как марафонец.
Девушке всегда нужен молодой человек — хотя бы для того, чтобы им пренебрегать.
Тамара, ф/с "День открытых дверей"
Противоположностью женской жеманности является мужская мужланность.
1) «Бузина» по-польски — «дикая сирень». 2) «Басня» по-новогречески — миф. 3) «Девушка» по-венгерски — лань. 4) «Ворона» по-башкирски — карга. 5) «Пара пустяков» по-португальски — «куриный бульон». 6) «Оранжевый» по-шведски — «огненно-жёлтый». 7) «Рыжий» по-чешски — «ржавый».
18+
А ведь день так хорошо начинался, пока я не прочитал в новостной ленте: «В Китае, в бассейне реки Муданьцзян, произошло крупное наводнение». Подумалось: может, во всём виновато неудачное название реки?
Из серии "Парадоксы русского языка"
«Офигенный» и «фигОвый» — забавный случай, когда в русском языке однокоренные слова являются антонимами*.
*Антонимы – слова с противоположным значением.
Истинный ценитель женщины не откажется ни от её изюминок, ни от её «булочек».
Болтун занят ничем иным как «вербальной ротацией» — круговоротом слов во рту.
— Вы женщина с изюминкой. — С изюмом только булки бывают.
Савелий и Томка, х/ф "Будем ждать, возвращайся"
Когда-то он восхищался её образом, теперь — гнушается её образиной.
1) «Наизусть» по-английски — «сердцем». 2) «Толчёный картофель» по-шведски — «картофельный мусс». 3) «Гурман» по-португальски — «хорошая вилка». 4) «Товарищ» по-осетински — амбал. 5) «Морской волк» по-голландски — «морской тюлень». 6) «Кочерга» по-польски — ожог. 7) «Фейерверк» по-итальянски — «искусственные огни».
Регина ГенинаGuseva Читая строки Ваших стихов, Невольно вальса делаю Я несколько шагов.
Регина ГенинаGuseva И удачи ему в том. Написать свой, Новый стих- Не забыть его потом
PATRIK _ RU Порядок в комнате, означает порядок в голове подростка , вся проблема в подходе родителей к воспитан...
PATRIK _ RU Любое народное волнение начинается с поиска лидера , затем под этого лидера выделяют деньги и лишь з...
Виолетта Пономарева Очень приятно, спасибо большое за комментарий!))
PATRIK _ RU Если ты жалуешься в полицию на то, что сосед целыми днями работает с перфоратором, то вам не повезло...
Дохтур Gugutцэ князь Беshбармакоff Сосед хоть и божья, но такая тварь!
PATRIK _ RU Массовое увлечение татуировками связано с конформизмом или групповыми эффектами , а проще говоря со...
OnMyOwn777 📚Книга путешествия
Дохтур Gugutцэ князь Беshбармакоff #1619055
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
скучаю
все будет хорошо
любовь к себе
спокойной ночи
жизнь
стихи
любовь
люди
юмор
душа
ирония
отношения
мысли
бытие
мир
свет
стихи о жизни
счастье
Piter Satori
Natali Leonova
Григорьевна
Tatyana Schastye
Петр Квятковский
Галина Суховерх
Миралана
Vалентина Ерошкина
Мила Наумова
Евгений Ханкин