Из серии "Боремся с тавтологией"
«Совсем ничего» и просто «ничего» — это одно и то же.
Раскачаться и даже перевернуться семейная лодка может не только из-за житейского шторма за бортом, но и ввиду асинхронной гребли вёслами обоих супругов.
Мнение работника похоронной конторы
Все мы практически здоровы, пока не становимся практически мертвы.
Ришар, х/ф "Тегеран-43"
Неблагодарность — дыхание вразнобой.
Из мухи, которая сама «под мухой», слона никак не сделать.
Когда полностью потерян самоконтроль — самоконтроль потерян полностью.
дедушка Аршак, х/ф "Автомобиль, скрипка и собака Клякса"
1) «Учиться в школе» по-голландски — «сидеть в школе». 2) «Школьница» по-венгерски — «дьяконисса-лань». 3) «Звонок» по-киргизски — кенгуру. 4) «Трудоголик» по-галисийски — «паук». 5) «Чепуха» по-немецки — «творог». 6) «Гладиолус» по-латински — «маленький меч». 7) «Старуха» по-новогречески — акрополь.
Меня избрали в Сенат в 29 лет… Это было 827 лет тому назад.
Когда рождается будущий таксист, бог включает счётчик его жизни.
Самая точная статистика — заказная.
"Мы рождены, чтоб сказку сделать былью" (Павел Герман)
Творческие люди рождены, чтоб из были сделать снова сказку.
1) «Гость» по-башкирски — кунак. 2) «Бог» по-таджикски — худо. 3) «Скот» (с/х) по-польски — быдло. 4) «Кретин» по-голландски — монгол. 5) «Холостяк» по-чешски — младенец. 6) «Вор» по-галисийски — «друг чужака». 7) «Чукчи» по-чукотски — «настоящие люди».
…Не сердись — простудишься. ______________
Соня – Тасе, х/ф "Они встретились в пути"
Из серии "Что в имени твоём"
Хоть Бы Хны — президент китайского Союза пофигистов.
«Просто совпадение» и просто «совпадение» — это одно и то же.
Подражание А.Н. Некрасову
Восточная женщина… ахалтекинца на скаку остановит, в горящую юрту войдёт.
Востоковед Хренов
Я приглашаю Си Дзиньпиня посетить Китай.
Когда дерево упало, обезьяны — разбежались. ______________________________________ When the tree falls, the monkeys scatter.
Английская поговорка
1) «Красный» по-бурятски — улан. 2) «Чирей» по-белорусски — скула. 3) «Бутылка» по-армянски — шиш. 4) «Бабочка» по-валлийски — «живой жеребёнок». 5) «Тюремная камера» по-английски — «тюремная клетка». 6) «Отбывать наказание» по-русски — мотать срок. 7) «Кошелёк» по-узбекски — карман.
Гениальный автор и воду льёт гениально.
Развесёлая Ромашка И то что происходит в настоящем))) тоже можно
OnMyOwn777 "Мыслегон"...
Михаил Палецкий Нет, не будет. На негативе изображение переворачивается, а истина — нет.
OnMyOwn777 Так Европа или Россия? https://www.inpearls.ru/2192033 Непонятно.
Михаил Палецкий В семье таланта старшая сестра — Краткость: она входит первой, говорит мало, но задаёт тон. Младший...
Лариса Рига Привет! У меня тоже был такой костюм Ночки!))) И тоже из марли: крашеной, накрахмаленной, с прикле...
Валентина_Захарова Самая клёвая фантастика, это жизнь сегодня.
Валентина_Захарова Смотря в каком месте в какой час общаться)
Валентина_Захарова А если вверх ногами, это буде засчитываться за ракурс?))
Валентина_Захарова У таланта есть сестра - краткость, но это не вся его семья.
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
лайки
старый год
жизнь
годы
зима
душа
мысли
новый год
юмор
любовь
стихи
время
елка
люди
афоризмы
день
Двенадцать струн
Демура
Амалия Сирин Исраилова
Наташа Воронцова
Миралана
Константин Балухта
Natali Leonova
Мила Наумова
Галина Суховерх
Tatyana Schastye