Афоризм не игра слов, а игра мысли.
Афоризм — это то, что поддаётся переводу. В отличие от юмора в широком смысле. Например, Зощенко непереводим ни на один язык, кроме польского, поэтому в Польше Зощенко популярен так же, как и у нас.
Моя задача не в том, чтобы собрать цитаты, а в том, чтобы установить первоисточник. Есть, например, известная фраза: «в белых тапочках в гробу». Она не анонимная, как многие считают. Это цитата из стихотворения советского поэта Николая Анциферова.
Влад56 Рождественская сказка про добрую фею и Золушку в штанах, со счастливым концом... Э-э... в смысле-е.....
Евгений Ханкин Этапы постижения русской классики: от "Мастер и Маргарита" Булгакова, через "Бесы" и "Униженные и...
Сёма Овчаров )))) будет сделано
Амалия Сирин Исраилова Да да🤣🤣🤣
Двенадцать струн )))... и дули...дули...дули...махали на пламя....)) А то ветра-то особого не было...))
Демура Только если сбой не в сторону повышения.
Двенадцать струн Сема, в следующем стихе постепенно напишите адрес...) вдруг буду там... подключусь к вайфаю...)))
Амалия Сирин Исраилова Хочешь жить... как говорится)))
OnMyOwn777 Как долго живёт любовь: "Любовь не живёт три года, любовь не живёт три дня. Любовь живёт ровно ст...
Амалия Сирин Исраилова Я дурею просто от одного их вида🤯Впадаю в стопорное состоянии и всё тут. А в фильмах меня всегда бес...
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
крещение
Татьяна Олексийчук
мороз
лыжи
жизнь
стихи
люди
любовь
юмор
душа
ночь
отношения
день
женщины
зима
мир
мысли
Двенадцать струн
Наташа Воронцова
Демура
Natali Leonova
Григорьевна
Галина Суховерх
Миралана
Амалия Сирин Исраилова
Валентина_Захарова
Константин Балухта