Неча зеркало пинать, коли рожа крива.
Жизнь — это лихо закрученный блокбастер по мотивам произведений Стивена Кинга.
Иногда от голой правды краснеют даже стриптизёрши.
Каскадёр убил свою неверную жену в состоянии спецаффекта.
Никто так не анализирует, как проктолог.
Нашла коса на камень, а нога — на «грабель».
Из серии "Новые значения старых слов"
Птеродактиль — это не только доисторический ящер, но и поэт, плохо владеющий стихотворным размером дактиль.
Коллективная ответственность — облагороженная круговая порука.
— Тебе что, муж «порш» купил? — Нет, это он меня так подгоняет: двигай, мол, поршнями.
В замочную скважину смотрят с бОльшим любопытством, чем в окуляр микроскопа или телескопа.
Семейная жизнь — совместная разработка соляных шахт.
Нет ничего более пессимистического, чем разглагольствования некоторых оптимистов.
1) «Умственный труд» по-словацки — «душевный труд». 2) «Глупый» по-турецки — салага. 3) «Дурак» по-молдавски — прост. 4) «Новый Год» по-итальянски — «голова года». 5) «Гипноз» по-удмуртски — «возвращение головы». 6) «С глазу на глаз» по-французски — «голова к голове». 7) «Светлый ум» по-сербски — «быстрая голова».
Ходить с распущенными волосами — это не обязательно распущенность.
18+
Никакой секс не помирит двух людей, живущих душами врозь.
Даже у рыб есть своя идеология — ихтиология.
1) «Жизнь» по-тагальски — бугай. 2) «Впасть в депрессию» по-французски — «заиметь таракана». 3) «Вообще» по-македонски — воопшто. 4) «Степь» по-казахски — сахара. 5) «Нагоняй» по-болгарски — пердах. 6) «Навредить» по-русски — насолить. 7) «Аскорбиновая кислота» по-польски — «аскорбиновый квас».
— Что общего между шахтёром и лором? — Обе эти профессии не терпят соплей.
1) «Казна» по-табасарански — казне хана. 2) «Рубль» по-кетски — целковый. 3) «Чаевые» по-сербски — бакшиш. 4) «Выгодная сделка» по-итальянски — «жирное дело». 5) «Бумажные деньги» по-македонски — «книжные деньги». 6) «Юань» по-китайски — «нечто круглое». 7) «Деньги» по-грузински — пули.
1) «Обувь» по-шорски — «лодочки для ног». 2) «Шлёпанец» по-эстонски — туфля. 3) «Каблук» по-киргизски — «подкова». 4) «Высокие каблуки» по-английски — «высокие пятки». 5) «Сильно пьяный» по-русски — в стельку пьяный. 6) «Судью на мыло!» по-польски — «Судья — галоша!». 7) «Характер» по-эрзянски — обуця.
Дохтур Gugutцэ князь Беshбармакоff Сложно воздержаться от желания написать ниочем, когда ничем не занят
Яна Григорян 2 Прекрасное стихотворение, ужасно, что погибает так много детей и взрослых...
PATRIK _ RU Из публикации не понятно, кто ходит , Вы или к Вам ? Если Вы ходите, то можно было бы и разъяснить,...
Дохтур Gugutцэ князь Беshбармакоff А, автор почему не указан?
Flametta Привет)) Думаю прямо противоположно😆 Любовь позволяет увидеть различия. Эти различия ведь и создают...
Александра 5 Ну, я не о сволочах.) Я о том, что присуще большинству. Человеку труднее всего измениться самому в с...
Альхена Еще бы знать судьба или нет
PATRIK _ RU Аватар VALKYRIE-ВАЛЬКИРИЯ VALKYRIE-ВАЛЬКИРИЯ 1 неделя назад Патрик Кроликов?🤣 О том какая вы ,...
Альхена Ваш вопрос не понятен к чему?
Владимир Кудрявцев-я Когда умеешь кого угодно "доставать", можно и к Господу за пазуху добраться!.. 😀
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
среда
туман
утро
жизнь
любовь
стихи
осень
юмор
люди
отношения
ирония
мысли
мир
счастье
авторское
делишки
друзья
Piter Satori
Natali Leonova
Григорьевна
Tatyana Schastye
Петр Квятковский
Галина Суховерх
Миралана
Vалентина Ерошкина
Мила Наумова
Евгений Ханкин